03.10.1935 Etterbeek (BEL) - 08.07.2010 Luxemburg
P. R. wurde in Brüssel als Kind luxemburgischer Eltern geboren. Nach der Grundschule in Brüssel und dem Gymnasium in Virton und in Godinne-sur-Meuse studierte er an der Universität Liège Kunstgeschichte und Archäologie. Nebenbei war er als Journalist tätig. 1967 wurde er Sekretär einer Kunstgalerie in Brüssel. Von 1968 bis 1995 war er in Luxemburg großherzoglicher Hofbibliothekar.
P. R. ist Kunst- und Literaturkritiker, Dichter und Übersetzer. Er schrieb Artikel über Julien Lefèvre und Guido Oppenheim und zusammen mit Pierre Courthion die Studie François Gillen (1978). P. R. ist Büchersammler und Ex libris-Spezialist. Zusammen mit Henri Hanlet schrieb er den Beitrag Les ex-libris des écrivains luxembourgeois. Ende der 50er Jahre befragte P. R. in Les Pages de la SELF in der Reihe Les interviews de Pierre Roller luxemburgische Autoren wie Marcel Noppeney, Paul Palgen, Joseph Leydenbach oder Willy Gilson.
P. R. schreibt kurze, aphoristische Gedichte, in denen sich das Ironische mit dem Zynischen, das Verbitterte mit dem Tragischen abwechselt. Kennzeichnend für seine Lyrik sind zudem Wortspielereien. Daneben schrieb er Beiträge, Erzählungen und Gedichte für La Dryade, Arts et lettres, Die Warte-Perspectives und nos cahiers sowie für verschiedene Anthologien, z. B. Dichters en dichtkunst Uit Europa 1950-1980 (Leuven 1980) oder Echo 1 (Metz 1991). P. R. schrieb auch für NEeuropa, deren Redaktionskomitee er angehörte. Chants planétaires wurde stark erweitert ins Italienische und Niederländische übersetzt und erschien in den zweisprachigen Ausgaben Pellegrino astrale und Zingen om de aarde. Einzelne Gedichte P. R. s wurden ins Englische, Chinesische, Griechische, Rumänische und Tschechische übertragen.
P. R. selbst übersetzte und adaptierte Werke von Jenö Platthy, Yo-Sup Kim und Aldo Gerbino. Er wurde ausgezeichnet mit dem Premier Prix de poésie française Silarus (1972) und dem Prix international de poésie Raguse (1989).
| Titel | Jahr |
Sprache | Genres | Rezension |
|---|---|---|---|---|
| Pellegrino Astrale = Pèlerin astral. Traduzione di Mimmo Morina [ Textes français et italiens en regard] Roller, Pierre aut. Morina, Mimmo trad. |
1979 | FRE ITA |
||
| Zingen om de aarde. Chants planétaires. Gedichten. Tekeningen van Theo Humblet. Voorwoord van Jean Ray. [Traduction : Genade De Lille et al.] Roller, Pierre aut. |
1981 | DUT FRE |
||
| Trois poèmes. Gravures sur bois de Sus Hierzig Roller, Pierre aut. |
1983 | FRE |
||
| Mordaciter. Introduction de Georges Astalos. Texte italien en regard de Mimmo Morina Roller, Pierre aut. Morina, Mimmo trad. |
1990 | FRE ITA |
| Titel | Jahr |
Sprache | Genres | Rezension |
|---|---|---|---|---|
| Um Déieregeriicht. Eng satiresch Geschicht. Mat engem Virwuert vum Pierre Roller. Illustratiounen vum Josy Greisen Hanlet, Henri aut. |
1980 | LTZ |
||
| Poiemata. Omaggio alla creazione. = Poïemata. Hommage à la création [en couverture]. Prefazione di Léopold Sédar Senghor della "Académie française" e una nota critica di Pierre Roller, [trad. française de Eugène Guillevic, trad. espagnole de Humberto Diaz-Casanueva] Morina, Mimmo aut. Guillevic trad. Diaz-Casanueva, Humberto trad. |
1986 | FRE ITA SPA |
Titel der Zeitung/Zeitschrift |
benutzte Namen |
|---|---|
| Arts et lettres. publication de la Section des arts et des lettres de l'Institut grand-ducal | Roller, Pierre |
| Dryade (La). revue d'art et d'humanisme | Roller, Pierre |
| NEeuropa / Nuova Europa : revista d'arte e letteratura = Nouvelle Europe. revue d'art et de littérature | Roller, Pierre |
| nos cahiers. Lëtzebuerger Zäitschrëft fir Kultur | Roller, Pierre |
| Pages de la S.E.L.F. (Les) | Roller, Pierre |
| Voix des Jeunes (La) (Voix (La) 1951-1969) | Roller, Pierre |
| Warte (Die) = Perspectives. Supplément culturel du Wort | Roller, Pierre |
| Name |
|---|
| Cercle Pierre Roberti [amateurs de ex-libris] |
| SELF / S.E.L.F. - Société des écrivains luxembourgeois de langue française |