Pseud.: JKL / jkl
Luxembourg
Josée Klincker est l’épouse de Josy Braun. Après l’école primaire à Wellenstein, où elle passe son enfance et sa jeunesse, Josée Klincker fréquente, entre 1961 et 1968, le pensionnat Sainte-Famille Fieldgen. Après son baccalauréat, elle travaille à l‘Inspection du Travail et des Mines (1968-1972), auprès d’une banque (1972-1976), au Centre Hospitalier de Luxembourg (1977-1986), comme secrétaire parlementaire adjointe du Groupe parlementaire socialiste (1986-1992) et jusqu’à son départ à la retraite en tant que secrétaire particulière du ministre au Ministère de la Santé (1992-2001).
Josée Klincker travaille avant tout comme artiste et expose régulièrement ses tableaux depuis 2005. Elle crée des couvertures et des illustrations pour des livres de Jacques Steffen (D’Lisa 2005), Josiane Kartheiser (Mäi léiwen Alen 2007, Entführe nicht deines Nächsten Weib 2013) et Josy Braun (e.a. Grenzenlos = Grenzen-Los 2005, Meewäin 2007, Pontelach 2010 ou Armagnac 2013). Le recueil Billersproochbiller livre un aperçu complet de leur collaboration.
Josée Klincker a aussi été active dans le domaine du théâtre, du cabaret ou du théâtre pour la jeunesse, et ce souvent en collaboration avec Josy Braun. Elle est montée sur scène avec l’ensemble Liewensfrou dans la pièce Geeschter(1995), dans les pièces pour enfants Wat as lass am ale Schlass? (1995) ou Brudder Sascha, grousse Clown (2000) ou encore dans le programme de cabaret Cabarenert Onkraut vergeet net (2000).
Josée Klincker traduit des livres pour enfants du français, de l'allemand et de l’anglais vers le luxembourgeois. Après l’adaptation du livre de documentation sur le thème du surendettement Dem Bonnie säi Bic (2007) Josée Klincker traduit depuis 2013 des textes individuels comme Den alen Elefant ou E verschlofent Haus. En alternance avec Myriam Welschbillig, elle adapte également la série des livres De Wollef ou De Wëllefchen. Ici, P'tit Loup aborde avec les tout-petits des thèmes significatifs pour leur âge. En collaboration avec Ariel Wagner, elle traduisit en 2017 le glossaire pour les tout petits Ech entdecke meng éischt Wierder = Mes premiers mots à découvrir = Discovering my first words de Gaëtane Ponet..Entre 1985 et 2000 Josée Klincker a également rédigé des comptes rendus de livres et des critiques de théâtre dans Tageblatt.
| Titre | Année | Langue | Genres | yearsort |
|---|---|---|---|---|
| Dem Bonnie säi Bic. Textes: Françoise Desert, ... [et al.] Françoise Desert [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2007 |
LTZ
|
2007 | |
| Den alen Elefant Laurence Bourguignon [Auteur(e)] Josée Braun-Klincker (Josée Klincker) [Traducteur, -trice] |
2013 |
LTZ
|
2013 | |
| Den Tun wëllt en neie Pappa hunn René Gouichoux [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2013 |
LTZ
|
2013 | |
| De Wollef, dee gär eng Frëndin gehat hät Orianne Lallemand [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2013 |
LTZ
|
2013 | |
| De Wollef, deen eng aner Faarf wollt hunn Orianne Lallemand [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2013 |
LTZ
|
2013 | |
| De Wollef, dee vill ze vill frou mat sech selwer war Orianne Lallemand [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2013 |
LTZ
|
2013 | |
| E verschlofent Haus Audrey Wood [Auteur(e)] Josée Braun-Klincker (Josée Klincker) [Traducteur, -trice] |
2013 |
LTZ
|
2013 | |
| Dem Paulette seng Eeër Julie Sykes [Auteur(e)] Josée Braun-Klincker (Josée Klincker) [Traducteur, -trice] |
2014 |
LTZ
|
2014 | |
| De Wëllefchen ass frou mat sengem Nuckel Orianne Lallemand [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2014 |
LTZ
|
2014 | |
| De Wëllefchen fäert, wann et däischter ass Orianne Lallemand [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2014 |
LTZ
|
2014 | |
| De Wëllefchen geet an d'Schoul Orianne Lallemand [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2014 |
LTZ
|
2014 | |
| De Wëllefchen geet op de Potti Orianne Lallemand [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2014 |
LTZ
|
2014 | |
| De Wollef, deen e Kënschtler wollt sinn Orianne Lallemand [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2014 |
LTZ
|
2014 | |
| Mam Wëllefchen d'Auer kenne léieren Orianne Lallemand [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2014 |
LTZ
|
2014 | |
| Dem Wollef säi Schiet Christian Merveille [Auteur(e)] Josée Braun-Klincker (Josée Klincker) [Traducteur, -trice] |
2015 |
LTZ
|
2015 | |
| De Wollef deen aus dem Buch erausgefall ass Thierry Robberecht [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2015 |
LTZ
|
2015 | |
| De Wollef feiert säi Gebuertsdag Orianne Lallemand [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2015 |
LTZ
|
2015 | |
| D'Geschicht vum Hellegen Niklos Quentin Gréban [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2015 |
LTZ
|
2015 | |
| De Wellefchen gëtt grousse Brudder Orianne Lallemand [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2016 |
LTZ
|
2016 | |
| De Wollef, dee säin eegene Schiet fäert Orianne Lallemand [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2016 |
LTZ
|
2016 | |
| D'Milli Bei Isabelle Maquoy [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2016 |
LTZ
|
2016 | |
| Klengen Indianer Quentin Gréban [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2016 |
LTZ
|
2016 | |
| Wann ee vum Wollef schwätzt... Véronique Caplain [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2016 |
LTZ
|
2016 | |
| A firwat sinn d'Wëllef dann esou béis? Quentin Gréban [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2017 |
LTZ
|
2017 | |
| Charly Quentin Gréban [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2017 |
LTZ
|
2017 | |
| De Metti an d'Gebeesseschmier Stephanie Schneider [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2017 |
LTZ
|
2017 | |
| De Metti an d'Saach mam Aschlofen Stephanie Schneider [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2017 |
LTZ
|
2017 | |
| Dem Geméisgaart säi Geheimnis Luc Foccroulle [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2017 |
LTZ
|
2017 | |
| De Wellefchen deen ëmmer NEEN seet Orianne Lallemand [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2017 |
LTZ
|
2017 | |
| De Wëllefchen huet e Bobo Orianne Lallemand [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2017 |
LTZ
|
2017 | |
| De Wollef, deen de Kapp an den Stären hat Orianne Lallemand [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2017 |
LTZ
|
2017 | |
| D'Mamm ass ëmmer am Jumm Elise Raucy [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2017 |
LTZ
|
2017 | |
| Fräschechouer Luc Foccroulle [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2017 |
LTZ
|
2017 | |
| De Wëllefchen um Bauerenhaff Orianne Lallemand [Auteur(e)] Josée Klincker [Traducteur, -trice] |
2018 |
LTZ
|
2018 |
| Titre | Année | Langue | Genres | yearsort |
|---|---|---|---|---|
| Grenzenlos. Grenzen-Los. Biller vum Josée Klincker Josy Braun [Auteur(e)] |
2005 |
LTZ
|
2005 | |
| billersproochbiller. [Gedichter: Josy Braun; Biller: Josée Klincker; E Wuert virop: Ben Fayot; Iwwersetzungen: Ariel Wagner-Parker, Guy Wagner] Josy Braun [Auteur(e)] Guy Wagner [Traducteur, -trice] Ariel Wagner-Parker [Traducteur, -trice] |
2010 |
DEU ENG FRE LTZ
|
2010 |
| Titre du périodique | Noms utilisés |
|---|---|
| Tageblatt / Escher Tageblatt = Journal d'Esch. Zeitung fir Lëtzebuerg | JKL / jkl |
| Titre | Année | yearsort |
|---|---|---|
| De Wollef, dee gär eng Frëndin gehat hät | 2013 | 2013 |
| De Wollef, deen eng aner Faarf wollt hunn | 2013 | 2013 |