Pseud.: Ale Mann ; Prosper Canzen ; Gillius Döll ; Felix Fondeur ; Justus Frantzen ; Isabgar Franzmann ; Gillius' Döll ; Nouterlan ; Quiddam / Quidam ; vun ém ale Mann
Grevenmacher - Pétange
Fils de maçon, Adolf Berens perdit très tôt son père et grandit auprès de sa mère et de ses grands-parents. Il fréquenta l'école primaire à Grevenmacher et l'École normale des instituteurs à Luxembourg. Ensuite, il fut instituteur dans le quartier de la gare de la ville de Luxembourg, à l'École agricole à Ettelbruck, puis à Steinheim près d'Echternach. Entre 1904 et 1914, il enseigna à l'école des garçons de Wecker et dirigea la formation des ouvriers de l'usine au service d'André Duchscher. Il témoigna de cette période qui l'avait beaucoup marqué dans Erënnerungen u meng zwe' Patre'ner. Il continua sa carrière à Lamadelaine, puis à Pétange, où il fut instituteur d'école primaire supérieure du début des années 1920 jusqu'à sa retraite anticipée pour cause de maladie en 1936. Adolf Berens fut membre du Nationalinstitut, fondé par Lucien Koenig, ainsi que de a Section de linguistique, de folklore et de toponymie de l'Institut grand-ducal. En 1936, il fut cofondateur et président de l'association Hémechtssprôch. En 1926, il proposa la création d'un prix de littérature dialectale portant le nom de Michel Rodange. Collaborateur du journal Der Morgen, édité par Frantz Clément en 1903 et 1904, Adolf Berens publia des poèmes et des articles de critique littéraire, consacrés entre autres à Peter Rosegger. Entre 1907 et 1913, Adolf Berens écrivit les pièces de théâtre en langue allemande Der Trauring, Tisbina et Kriemhild qui restèrent toutefois indédites. Dans les années 1920 et 1930, il publia des articles sur la culture régionale, l'histoire locale et la littérature dialectale dans des publications comme Obermoselzeitung et Jonghémecht, mais aussi dans Arduenna, un journal d'études régionales et linguistiques, ainsi que dans le calendrier Der Luxemburger Hinkende Bote.
D'Kerfegsblo'm est considéré comme le premier roman en langue luxembourgeoise. Il raconte une histoire qui s'étend sur plusieurs décennies à partir de la fin du XVIIIe siècle, à l'époque des guerres révolutionnaires françaises. En 1928, ce roman valut à Adolf Berens le Prix de littérature luxembourgeois. Dans la pièce de théâtre populaire Schennesch a Schîwesch, l'auteur met par ailleurs en scène les changements des structures sociales et l'exode rural. Elle a pour cadre le milieu rural de la vallée de la Syr, tout comme la comédie carnavalesque Am Gedei! L'épopée De Gro'sse Käser, parue après la Seconde Guerre mondiale, est consacrée au personnage de Henri VII et s'inscrit dans la tradition de la mise en scène de sujets historiques du courant poétique nationaliste de Lucien Koenig. Le legs d'Adolf Berens comporte des manuscrits de romans, de pièces de théâtre ainsi que des collections de poèmes épiques et lyriques.
| Titre | Année | Langue | Genres | yearsort |
|---|---|---|---|---|
| D'Kerfegsblo'm. Én Geschicht a'us dem ale Letzeborger Volleksliewen an der Muselsprôch. 4 vol. vun ém ale Mann (Adolf Berens) [Auteur(e)] |
1921-1928 |
LTZ
|
1921 | |
| Schennesch a Schîwesch. Kome'disteck a 4 Akten Adolf Berens [Auteur(e)] |
1926 |
LTZ
|
1926 | |
| Am Gedei! E Fuesendssteck an zwe'n Akten Adolf Berens [Auteur(e)] |
1935 |
LTZ
|
1935 | |
| Erënnerongen u meng zwe' Patre'ner : Ändre'i Duchscher a Casp. Math. Spoo. 1904-1914 Adolf Berens [Auteur(e)] |
[1937] |
LTZ
|
1937 | |
| De Gro'sse Käser. (Il alto Arrigo). National-Epos vu Gillius' Döll Gillius Döll (Adolf Berens) [Auteur(e)] |
1948 |
LTZ
|
1948 | |
| Gesamtwierk [Adolf Berens]. [Zusammenstellung und Bibliogr.: Emil van der Vekene] ; [Einführung: Robert L. Philippart] ; [Einbandentwurf: Pe'l Schlechter] 2 vol Adolf Berens [Auteur(e)] |
1986-1988 |
LTZ
|
1986 |
| Titre du périodique | Noms utilisés |
|---|---|
| Arduenna . revue de linguistique et de folklore = Zeitschrift für Sprach- und Volkskunde | Adolf Berens |
| Jonghémecht / Jong-Hémecht. Zeitschrift für heimatliches Theater, Schrift- und Volkstum | Adolf Berens |
| Luxemburger hinkende Bote (Der). Volkskalender für das Grossherzogtum Luxemburg | Adolf Berens |
| Morgen (Der). Monatsschr. für religiöse, künstler. u. wiss. Kultur | Adolf Berens |
| Obermosel-Zeitung / OMZ | Adolf Berens |
| Zeitung für kleine Leute | Adolf Berens |
| Titre | Année | yearsort |
|---|---|---|
| D'Kerfegsblo'm. Én Geschicht a'us dem ale Letzeborger Volleksliewen an der Muselsprôch. 4 vol. | 1921-1928 | 1921 |
| De Gro'sse Käser. (Il alto Arrigo). National-Epos vu Gillius' Döll | 1948 | 1948 |
| Nom | Prix-Mention | Œuvre primée | Année |
|---|---|---|---|
| Prix de littérature I Luxembourg | Prix de littérature | D'Kerfegsblo'm | 1928 |
| Nom |
|---|
| Hémechtssprôch / Heemechtssprooch |
| Institut grand-ducal Section des sciences morales et politiques |
| Luxemburgische Sprachgesellschaft (1924-35) |
| Nationalinstitut Letzeburg (1922-1927) |