Laurent Fels

Esch/Alzette


Foto: Laurent Fels
Laurent Fels
Foto: ©

Laurent Fels besuchte die Grundschule in Mondercange und Steinbrücken. Nach dem Abitur am Lycée de garçons in Esch/Alzette 2003 studierte er Romanistik und klassische Philologie an den Universitäten in Luxemburg und Metz. Seit 2009 ist er Lehrer für Französisch und Latein am Echternacher Gymnasium und seit 2013 an der gleichen Schule Professor für Allgemeinkultur in den Vorbereitungsklassen für die Grandes Écoles de France. 2014 legte er sein Doktorat in Philosophie und Literaturwissenschaft an der Universität von Lothringen ab. Thema seiner Doktorarbeit war Dichtung und Wissenschaft in Saint-John Perses Werk.

Laurent Fels ist Dichter, Essayist und Literaturkritiker. Sein Forschungsschwerpunkt liegt auf der französischen Dichtung des 19.-21. Jahrhunderts. Er hat eine Reihe Studien über Leben und Werk des französischen Diplomaten Saint-John Perse veröffentlicht, darunter 2009 eine detaillierte Analyse des Gedichts Anabase. Zudem erschienen zahlreiche Beiträge von ihm über die französischsprachige Literatur, vor allem über Baudelaire, Marcel Pagnol, den rumänischen Dichter Constantin Frosin und die französische Lyrikerin Elisa Huttin. Seit 2007 ist er wissenschaftlicher Mitarbeiter der Society for French studies an der Universität von Oxford und, von 2008-2011, der Société de littérature générale et comparée der Universität von Luxemburg. Seit 2010 ist er Mitglied des Forschungszentrums „Écritures“ der Universität von Lothringen.

Laurent Fels betätigt sich ebenfalls als Herausgeber französischsprachiger Literatur. Seit 2004 ist er Redaktionsmitglied des Verlagshauses Estuaires, für das er einen Beitrag im Sammelband Le Mur verfasste. Seit 2009 betreut et die Reihe Regards sur la poésie du XXe siècle der Presses universitaires de Namur. 2004 gründete er, gemeinsam mit dem Pariser Schriftsteller und Herausgeber Joseph Ouaknine, die Zeitschrift Les Cahiers de Poésie, die vier Mal im Jahr erscheint. Er ist Gründer des Verlags Poiêtês, der seit 2005 Poesie und Essais in französischer Sprache herausgibt, und betreut dort die Gesamtausgabe des lothringischen Dichters Jean Kobs.

Als Freund und Bewunderer der Luxemburger Dichter Nic Klecker, José Ensch, Émile Hemmen et René Welter ist Laurent Fels auch selbst dichterisch tätig. Er hat eine Reihe Artikel und Gedichte in den Luxemburger Literaturzeitschriften Kulturissimo, Die Warte, Estuaires und Galerie veröffentlicht, sowie in den ausländischen Zeitschriften Inédit Nouveau (Belgien), Traversées (Belgien) und Courrier international de la Francophilie (Rumänien). Auszüge aus Robert Gliedner’s Café luminal erschienen 2009 in französischer Übersetzung von Laurent Fels, in Les Cahiers de Poésie (Frankreich).

Seit seinem Anfangswerk Voyage au bout de l'étoile, das 2004 erschien, hat er zahlreiche Gedichtbände veröffentlicht. Diese spiegeln das Interesse des Autors für orientalische Literatur und Philosophie wider. Bildhafte fragmentarische Sprache, aus der sich tiefgründige und unerwartete Bedeutungen erschließen, zeichnen Fels' philosophische bis esoterische Lyrik aus, die mit den Themen Tod, Krieg und Einsamkeit sowie Natur und flüchtigen Glücksmomenten spielt. Mythische Symbolik verbindet sich mit literarischen Anspielungen zu vielschichtigen Palimpsesten. Fels' Texte wie Îles enchantées und Paroles oubliées (2005) laden zu Überlegungen über Vergänglichkeit, stumme Verzweiflung, die Rolle der Literatur und menschliche Beziehungen ein. 2013 stellte Laurent Fels seinen ersten deutschsprachigen Gedichtband, Elfenbeintestament, vor. Das Werk ist eine Betrachtung über Möglichkeiten der Dichtung in der heutigen Welt. Die minimalistische Orthografie, die auf Großschreibung und Punktuation weitgehend verzichtet, unterstützt vielgestaltige, komplexe Interpretationsansätze.

Mehrere Werke von Laurent Fels sind in zwei- oder dreisprachigen Ausgaben erschienen, so Dire l'Indicible und Le Cycle du Verbe (2005), mit deutscher Übersetzung von Chantal Scheiwen, Comme un sourire, ins Arabische übersetzt von seinem tunesischen Dichterfreund Jalel El-Gharbi, und Intermittences (2007), das von Constantin Frosin ins Rumänische übertragen wurde. Die drei letztgenannten sind illustrierte Künstlerbücher, die im Verlag J. Ouaknine in Paris aufgelegt wurden. Regards de soie (2012) enthält kurze Meditationssentenzen in englischer und chinesischer Übersetzung. Fels' Texte wurden ebenfalls ins Spanische und Usbekische übertragen.

Laurent Fels ist Mitglied der Association des amis de Marcel Pagnol in Marseille, des Courrier International de la Francophilie und, zwischen 2008 und 2010, der Académie européenne de poésie. 2006 wurde er an die Europäische Akademie der Wissenschaften, Kunst und Literatur berufen. 2007 erhielt er den Großen Literaturpreis der Nationalakademie von Metz für sein dichterisches Werk. Im gleichen Jahr nahm er an der neugegründeten Autorenresidenz im Schloß von Pont d'Oye in Habay-la-Neuve teil. 2017 gründete Laurent Fels zusammen mit Jeff Thill, Anne-Marie Reuter und Nathalie Jacoby den englischsprachigen Verlag Black Fountain Press.

 

Frank Wilhelm / Sandra Schmit

Werke

Titel Jahr Sprache Genres yearsort
Horace: À Lydie. Ode III 9
Laurent Fels [Autor]
2004
FRE LAT
2004
Voyage au bout de l'étoile. Poésie
Laurent Fels [Autor]
2004
FRE
2004
Dire l'Indicible = Das Unsagbare in Worte fassen. Poésie. Traduction en allemand par Chantal Scheiwen [Édition bilingue]
Laurent Fels [Autor]
Chantal Scheiwen [Übersetzer]
2005
FRE DEU
2005
Îles enchantées
Laurent Fels [Autor]
2005
FRE
2005
Le Cycle du Verbe = Wortzyklus. [Édition bilingue]
Laurent Fels [Autor]
Chantal Scheiwen [Übersetzer]
2005
FRE DEU
2005
Paroles oubliées. Poèmes
Laurent Fels [Autor]
2005
FRE
2005
Saint-John Perse
Laurent Fels [Autor]
2005
FRE
2005
Saint-John Perse. Images à Crusoé. À la recherche du temps et de l'espace perdus. Poésie
Laurent Fels [Autor]
2005
FRE
2005
Comme un sourire = Wie ein Lächeln = مثـــــل ابتسامـــــــــــة. [Traduction arabe: Jalel El Gharbi ; Traduction allemande: Rüdiger Fischer]
Laurent Fels [Autor]
Jalel El Gharbi [Übersetzer]
Rüdiger Fischer [Übersetzer]
2006
ARA DEU FRE
2006
Intermittences = Intermitenţe = Intervalle. [Édition trilingue. Traduction roumaine : Constantin Frosin ; Traduction allemande : Rüdiger Fischer]
Laurent Fels [Autor]
Rüdiger Fischer [Übersetzer]
Constantin Frosin [Übersetzer]
2007
DEU FRE RUM
2007
La dernière tombe restera ouverte
Laurent Fels [Autor]
2007
FRE
2007
Sous l'égide du bleu. Essai sur l'œuvre poétique d'Élisa Huttin
Laurent Fels [Autor]
2007
FRE
2007
Cadastres du babel [Paul Mathieu]. Suivi de: Nielles [Laurent Fels] [2 vol.]
Laurent Fels [Autor]
Paul Mathieu [Autor]
2008
FRE
2008
La dernière tombe restera ouverte = Das letzte Grab wird offen bleiben. Originalsiebdrucke und Schnittmuster von Wol Müller [Edition bilingue]
Laurent Fels [Autor]
Yves Schmartz [Übersetzer]
2008
FRE DEU
2008
Ourganos. Préface de Paul Mathieu. [avec des illustrations de Luc Templier]
Laurent Fels [Autor]
2008
FRE
2008
Quête ésoterique et création poétique dans Anabase de Saint-John Perse
Laurent Fels [Autor]
2009
FRE
2009
À contre-jour. [Préface de Émile Hemmen; 4e de couverture de Gaspard Hons]
Laurent Fels [Autor]
2010
FRE
2010
Regards de soie = Silky Gazes [Édition trilingue]
Laurent Fels [Autor]
Mena Sae-Chan [Autor]
2012
CHI ENG FRE
2012
Elfenbeintestament
Laurent Fels [Autor]
2014
DEU
2014
Cyclamen
Laurent Fels [Autor]
2015
FRE
2015
Les fissures de l'infini
Laurent Fels [Autor]
2016
FRE
2016
Poésie et science(s) chez Saint-John Perse
Laurent Fels [Autor]
2016
FRE
2016

Mitarbeit bei Zeitungen

Titel der Zeitung Benutzte Namen
Cahiers de Poésie (Les). Collection dirigée par Joseph Ouaknine et Laurent Fels
Laurent Fels
courrier international de la francophilie (Le )
Laurent Fels
Estuaires. Revue culturelle
Laurent Fels
Galerie. Revue culturelle et pédagogique
Laurent Fels
kulturissimo. mensuel culturel et socio-politique
Laurent Fels
Récré / Ré-création / Ausbléck. Magazine culturel de l'APESS
Laurent Fels
Traversées. Revue littéraire trimestrielle
Laurent Fels
Warte (Die) = Perspectives. Supplément culturel du Wort
Laurent Fels

Sekundärliteratur in Auswahl (Autor & Gesamtwerk)

Autor Jahr Info
2005 Débuts littéraires. In: Livres-Bücher 15.04.2005.
2007 Le Saint-Exupéry de Foetz. Rencontre avec Laurent Fels, seul auteur luxembourgeois en résidence au Pont d'Oye. In: La Voix du Luxembourg 03.08.2007, p. 13.

Sekundärliteratur zu den einzelnen Werken

Titel Jahr yearsort
Saint-John Perse. Images à Crusoé. À la recherche du temps et de l'espace perdus. Poésie 2005 2005
Comme un sourire = Wie ein Lächeln = مثـــــل ابتسامـــــــــــة. [Traduction arabe: Jalel El Gharbi ; Traduction allemande: Rüdiger Fischer] 2006 2006
Intermittences = Intermitenţe = Intervalle. [Édition trilingue. Traduction roumaine : Constantin Frosin ; Traduction allemande : Rüdiger Fischer] 2007 2007
Sous l'égide du bleu. Essai sur l'œuvre poétique d'Élisa Huttin 2007 2007
Cadastres du babel [Paul Mathieu]. Suivi de: Nielles [Laurent Fels] [2 vol.] 2008 2008
Ourganos. Préface de Paul Mathieu. [avec des illustrations de Luc Templier] 2008 2008
À contre-jour. [Préface de Émile Hemmen; 4e de couverture de Gaspard Hons] 2010 2010
Regards de soie = Silky Gazes [Édition trilingue] 2012 2012
Elfenbeintestament 2014 2014
Cyclamen 2015 2015
Les fissures de l'infini 2016 2016

Literaturpreise

Name Auszeichnung Ausgezeichnetes Werk Jahr
Grand Prix de littérature de l’Académie nationale de Metz Le Cycle du Verbe [ET] Comme un sourire. 2007
Résidence d'auteurs au Château du Pont d'Oye (Habay-la-Neuve) 2007

Mitgliedschaft

Name
Académie européenne de poésie
Académie Européenne des Sciences, des Arts et des Lettres/ AESAL (Paris)
CNLi - Conseil national du livre
LSV - Lëtzebuerger Schrëftstellerverband [1985-2016]
SLLGC - Société luxembourgeoise de littérature générale et comparée
Zuletzt geändert 01.12.2017