Jean-François Gangler

Pseud.: G. ; J.-F.G.

Luxembourg - Luxembourg


Jean-François Gangler fréquenta l'école primaire à Luxembourg. En 1807, il dut interrompre ses études secondaires, entamées trois ans auparavant à un lycée de Metz, pour participer en tant que soldat à la campagne du Portugal de Napoléon. Après avoir subi deux blessures, il put quitter l'armée en mars 1809. Entre 1810 et 1813, Jean-François Gangler séjourna à Prague, où il donna des cours particuliers de français. Expulsé après avoir été soupçonné d'être au service de la France, il rentra au Luxembourg, où il eut différentes occupations. Vers 1817, il fut précepteur au Grevelshof, près de Bertrange. En 1822, il fut nommé traducteur et interprète assermenté au tribunal de Luxembourg. Parallèlement, il travailla comme agent administratif et donna des cours particuliers en allemand, en français et en italien. De plus, il exploita un atelier d'écriture. En 1825, il fut nommé huissier de justice à Luxembourg et, en 1831, il obtint la nomination de commissaire de police dans la Ville de Luxembourg.

Le recueil de poèmes Koirblumen um Lamperbièreg geplekt de Jean-François Gangler présente des anecdotes formulées avec finesse ainsi que des adaptations de fables allemandes. En 1988, ce recueil fut réédité et adapté à l'orthographe actuelle par l'Actioun Lëtzebuergesch. Pour Jean-François Gangler, ces poèmes étaient censés démontrer le potentiel de la langue luxembourgeoise qui devait pouvoir s'affirmer en tant que langue écrite, au même titre que le flamand et le néerlandais. Le philologue allemand Johannes Matthias Firmenich reprit dix-sept poèmes de Jean-François Gangler sous le chapitre Mundart von Luxemburg dans son recueil Germaniens Völkerstimmen en 1843, sans pour autant citer le nom de leur auteur. Celui-ci a le grand mérite d'avoir élaboré tout seul le premier dictionnaire luxembourgeois, Lexicon der Luxemburger Umgangssprache, daté de 1847 et paru en avril 1848. Cet ouvrage de longue haleine valut d'ailleurs à Jean-François Gangler l'honneur d'être admis au sein de l'association des écrivains néerlandais en 1853.

Roger Muller

Œuvres

Titre Année Langue Genres yearsort
Koirblumen um Lamperbièreg geplekt
J.-F.G. (Jean-François Gangler) [Auteur(e)]
1841
LTZ
1841
Lexicon der Luxemburger Umgangssprache (wie sie in und um Luxemburg gesprochen wird) mit hochdeutscher und französischer Uebersetzung und Erklärung
Jean-François Gangler [Auteur(e)]
1847
DEU FRE LTZ
1847

Collaboration à des périodiques

Titre du périodique Noms utilisés
Courrier du Grand-Duché de Luxembourg
G.
Jean-François Gangler
Eis Sprooch (Actioun Letzebuergesch)
Jean-François Gangler
Vaterland (Das). Wochenblatt für Luxemburgische National-Literatur
Jean-François Gangler

Études critiques (auteur & œuvre)

Auteur Année Info
Anonyme (Unbekannt)
1857 Jean-François Gangler [Notice nécrologique / Nachruf]. In: Publications de la société pour la recherche et la conservation des monuments historiques dans le Grand-Duché de Luxembourg 12 (1857), p. V-VI.
Auguste Neyen
1860 Biographie luxembourgeoise.Histoire des hommes distingués originaires de ce pays. [Reprint Hildesheim: 1972]
Guy May
1989 Jean-François Gangler s'adresse au Roi Grand-Duc. In: Galerie 7 (1989) 3. S. 415-419.
Fernand G Emmel
1991 Und es zog ihn nach Böhmen … Jean François Ganglers Prager Aufenthalt. In: Die Warte-Perspectives 14.03.1991.
1996 Le commissaire et le pédagogue. Jean-François Gangler et Joseph-François Fourdin. In: Livres-Bücher Octobre 1996.
Fernand G Emmel
1997 Jean-François Gangler (1788-1856). Une Vie au Service de la Ville de Luxembourg et de la Langue Luxembourgeoise. In: Annuaire – Jahrbuch der A.L.G.H. 1997.
Roger Muller
2006 Jean-François Gangler zum 150. Todestag. In: nos cahiers 27 (2006) 1, S. 49-79.

Études critiques sur les œuvres individuelles

Titre Année yearsort
Koirblumen um Lamperbièreg geplekt 1841 1841

Archives

BNL: Ms 764
Dernière mise à jour 12.02.2015