Joseph Weber

Franz-Joseph Weber

Pseud.: *** ; Giuseppe ; Joe ; Malteserkreuz [Symbol] ; Noël ; P.V.S.

Erpeldange (Wiltz) - Luxembourg


Photo: Joseph Weber
Joseph Weber
Photo: ©

Joseph Weber est fils de garde-champêtre. Il fréquenta l'école primaire à Frisange et à Rodange, puis le collège à Longwy, de 1868 à 1870. Après avoir passé son baccalauréat à l'Athénée de Luxembourg en 1876, il fit des études de médecine et de philosophie à Paris avant de se perfectionner en médecine dentaire au National Dental Hospital à Londres. Premier titulaire d'un diplôme de chirurgien-dentiste au Luxembourg, Joseph Weber ouvrit un cabinet de dentiste dans la ville de Luxembourg. Par ailleurs, il s'engagea dans la vie politique et sociale, notamment au sein du Gesellenverein, un cercle de jeunes catholiques, de la société Saint-Vincent et de la société protectrice des orphelins. En 1893, il fut nommé consul d'Italie au Luxembourg. Plus tard, il fut également consul d'Autriche-Hongrie et vice-consul d'Espagne.

Joseph Weber se consacra au journalisme, à l'apprentissage de langues étrangères et à la sténographie. Il donna des cours d'italien, de sténographie et de dactylographie à l'École industrielle et commerciale qui venait de voir le jour à Luxembourg. Temporairement, il fut également sténographe au parlement. En outre, il fut membre fondateur de l'Association de défense de la langue, de la littérature et des arts luxembourgeois, dont il fut d'ailleurs président de 1902 jusqu'à sa mort. Il publia des poèmes, des aphorismes et des portraits de voyage dans Ons Hémecht et dans Das Luxemburger Land. En 1896, il traduisit en italien l'ouvrage Das Kind in Afrika de Joseph Sand.

De plus, Joseph Weber se livra à des réflexions sur la langue luxembourgeoise. Des études comme Lexicologie luxembourgeoise et Die luxemburgische Sprache parurent dans Ons Hémecht. À partir de 1889, il chercha à définir une orthographe, à réaliser une grammaire et à constituer un dictionnaire de la langue luxembourgeoise. Les préliminaires en vue de l'élaboration du dictionnaire lui permirent la publication d'un dictionnaire plurilingue de noms de plantes, intitulé Lezeburjesch-latein-fransesch-deitschen Dixionèr fun de Planzen. Joseph Weber interrompit ses travaux lorsqu'il apprit que Dicks s'apprêtait à publier un ouvrage du même genre. Il se remit au travail après 1893. Ses travaux préliminaires favorisèrent la réalisation du dictionnaire Wörterbuch der luxemburgischen Mundart de 1906.

Roger Muller

Œuvres

Titre Année Langue Genres yearsort
Lezeburjesch - latein - fransesch - deitschen Dixionèr fun de Planzen
Joseph Weber [Auteur(e)]
1890
DEU FRE LAT LTZ
1890
Lexicologie de la langue luxembourgeoise
Joseph Weber [Auteur(e)]
1897
FRE
1897
Die Luxemburgische Sprache
Joseph Weber [Auteur(e)]
1899
DEU
1899

Traductions et adaptations par l'auteur

Titre Année Langue Genres yearsort
Il fanciullo in Africa ossia misera condizione del fanciullo africano descritto fidelmente dal Padre Gius. Sand
Gius. Sand (Joseph Sand) [Auteur(e)]
Joseph Weber [Traducteur, -trice]
1896
ITA
1896

Collaboration à des périodiques

Titre du périodique Noms utilisés
Hémecht / Ons Hémecht / 'T Hémecht
P.V.S.
Joseph Weber
Luxemburger Land (Das). Organ für vaterländische Geschichte, Kunst und Literatur
***
Giuseppe
Joe
Malteserkreuz [Symbol]
Noël
Joseph Weber

Études critiques (auteur & œuvre)

Auteur Année Info
Martin Blum
1909 Freundschaftliches Vergissmeinnicht an den in voller Manneskraft hingeschiedenen Herrn Dr. Franz-Joseph Weber, L.D.S, den unvergesslichen Präsidenten des Vereines "Ons Hémecht". In: Ons Hémecht 15 (1909) 1, S. 1-40; 15 (1909) 2, S. 41-56; 15 (1909) 3, S. 81-96; 15 (1909) 4, S. 121-132.
1928 Auf dem Wege zu einer Grammatik der Luxemburger Mundart. 1. Teil: Ein Beitrag zur Geschichte der Luxemburger Dialektliteratur

Membre

Nom
Verein für Luxemburger Geschichte, Litteratur und Kunst /[auch Verein für vaterländische Litteratur, Geschichte und Kunst] (Hémecht)
Wörterbuch der luxemburgischen Mundart (1906)
Dernière mise à jour 15.11.2017