Nous utilisons des cookies essentiels pour vous assurer une meilleure expérience sur notre site web. En savoir plus

Photo : Margot Scheffold


Photo :
© Fotostudio Anke Hahn, München

Margot Scheffold

Margot Antony ; Margot Antony-Scheffold
Bad Neustadt an der Saale ()

Pseudonymes : may ; MS

Margot Scheffold grandit en Franconie. À partir de 1984, elle suit un cursus de lettres allemandes et romanes et d’études islamiques à l’université d’Erlangen, puis étudie les lettres allemandes, espagnoles et arabes à l’université de Bamberg. En 1995, elle passe son doctorat en lettres arabes à l’université de Bamberg. Elle obtient des diplômes de traductrice pour l’espagnol et l’arabe à Grenade (1988-1989) et au Caire (1991) et fait un séjour d’études à Buenos Aires en 1990. En 1997, elle décroche un diplôme d’école supérieure spécialisée en marketing en ligne et en management de la communication. Par la suite, elle travaille comme collaboratrice indépendante du Haus der Kulturen der Welt à Berlin et comme rédactrice d’une agence internet à Nuremberg. En 1998, elle devient rédactrice au Bayrischer Rundfunk à Munich ; entre 2002 et 2005, elle y occupe la fonction de rédactrice en chef de la rédaction en ligne. En 2005, Margot Scheffold déménage au Luxembourg. Après un poste de rédactrice en chef du magazine Horesca, elle est journaliste et écrivaine indépendante, entre autres pour le Tageblatt, et depuis 2009 elle est rédactrice culturelle pour le Lëtzebuerger Journal. Margot Scheffold a publié des articles et contributions dans Frankfurter Allgemeine Zeitung, LiteraturNachrichten Afrika-Asien-Lateinamerika, Papyrus Magazin (Le Caire), Süddeutsche Zeitung, Tagesspiegel, Zeitschrift für Kulturaustausch, Horesca Magazine, Tageblatt et Lëtzebuerger Journal. En 1983, elle reçoit le Prix de la nouvelle de la Ville de Nuremberg.

Margot Scheffold traduit du français, de l’espagnol et de l’arabe vers l’allemand et a publié des contributions et des articles encyclopédiques sur la littérature et la culture arabes, entre autres dans Kindlers Neues Literaturlexikon (Munich, 1998). Elle a publié les ouvrages Doppelte Heimat? Zur literarischen Produktion arabischsprachiger Immigranten in Argentinien (Berlin, 1993) et Authentisch arabisch und dennoch modern? Zaki Nagib Mahmuds kulturtheoretische Essayistik als Beitrag zum euro-arabischen Dialog (Berlin, 1996).

Depuis 2001, Margot Scheffold publie des livres pour enfants et adolescents qui s’adressent à différentes tranches d’âge, à commencer par les lecteurs débutants. Ostergeschichten, Internetgeschichten et Prinzessinnengeschichten font écho à ses séjours dans le monde latino-américain et en Égypte ainsi qu’à ses études de lettres arabes et ses débuts professionnels dans l’édition en ligne. La plupart de ses livres sont regroupés en séries. Les neuf volumes de la série Tierärztin Tilly Tierlieb, sur une vétérinaire et ses amis, se consacrent tour à tour à une race animale différente. Les séries Glücksengel Gwendolin, dans laquelle un ange gardien vient à l’aide des enfants à des moments importants de leur développement, et Die Geheimnisbücher der KessCats, qui met en scène un groupe de filles dans un internat, s’adressent surtout à un public de jeunes filles. Margot Scheffold a également écrit les romans pour adolescents Kims Feuerwerk der Gefühle, Sommer, Gangs et Rock it!, d’après des scénarios de films pour adolescents. En 2012, elle publie Hanni & Nanni 2, d’après le film éponyme, lui-même une adaptation d’un classique de l’écrivaine Enid Blyton. Ces livres traitent de sujets comme l’amour, la marginalisation, la loyauté, le courage ou la découverte de soi. En 2008, Sommer figure pendant plusieurs semaines sur la liste des meilleures ventes du magazine Focus.

Nombre de livres de Margot Scheffold ont été réédités à plusieurs reprises ou traduits, entre autres en italien, norvégien, hollandais, hébreu et chinois. Quelques récits ont été inclus dans des livres scolaires allemands et ont paru dans les anthologies Das Weihnachtsschwein (Francfort-sur-le-Main, 2003), Die besten Erstlesegeschichten für Mädchen (s.l., 2008), 24 Lesepiraten Geschichten zum Advent (Bindlach, 2008), Das große Buch der Leselöwen (Bindlach, 2008), Das große Buch der Lesepiraten (Bindlach, 2008), Silberschwert und Elfenzauber (Bindlach, 2008) et Lesepiraten Doppelband Prinzessinnengeschichten/Feengeschichten (Bindlach, 2009). Margot Scheffold a aussi écrit des pièces radiophoniques pour le Bayerischer Rundfunk.

Cet article est signé Pierre Marson

Publications

Collaboration à des périodiques

  • Titre des périodiques
    Horesca. Magazine des hôteliers, restaurateurs et cafetiers du Gd.-Dûché de Luxembourg
    Noms utilisés
    Margot Scheffold
  • Titre des périodiques
    Lëtzebuerger Journal / Letzeburger Journal / Journal / LJ. Politik, Finanzen a Gesellschaft
    Noms utilisés
    may
    Margot Scheffold
  • Titre des périodiques
    Tageblatt / Escher Tageblatt = Journal d'Esch. Zeitung fir Lëtzebuerg
    Noms utilisés
    may
    Margot Scheffold
Citation:
Pierre Marson, « Margot Scheffold », sous : , mise à jour du 14.05.2021, consulté le .