Félix Molitor
Félix Molitor est fils de bijoutier. Il passe son enfance et son adolescence à Luxembourg-ville. Après son baccalauréat au Lycée Michel Rodange à Luxembourg, il fait des études de lettres françaises à l’université de Strasbourg, sanctionnées par un DEA en 1985. Son mémoire de fin d’études s’intitule Premières approches du rêve dans l’œuvre poétique de Jules Supervielle. À partir de 1986, il est professeur de français dans différents lycées luxembourgeois. De 1997 à 2006, il devient attaché au ministère de la Culture, chargé des domaines de la littérature et du théâtre. De 2006 à 2008, il enseigne au Lycée technique du Centre. Parallèlement, il participe à l’élaboration du dictionnaire luxembourgeois. Depuis 2002, il est membre de l’Institut grand-ducal, section des arts et des lettres. Actuellement, il vit en France.
Félix Molitor écrit principalement de la poésie en français. Depuis 1976, ses poèmes paraissent dans Récré, Galerie, Les Cahiers luxembourgeois, nos cahiers, Arts et Lettres, Warte-Perspectives, Le Phare, Das Gedicht, Le Journal des poètes et dans la revue Estuaires, dont il est membre fondateur et rédacteur. Depuis fin 2012, il publie avec son épouse Patricia Andrieu, entre autres de 2012 à 2014 la chronique régulière Sub sensum dans Die Warte-Perspectives, signée fpmolitor ou MolitoFe, des poèmes dans Arts et Lettres et Les Cahiers luxembourgeois ainsi que des poèmes et des essays dans Galerie.
L’œuvre poétique de Félix Molitor fait référence à Charles Baudelaire, Jules Supervielle et Gaston Bachelard, mais aussi à Rainer Maria Rilke, Friedrich Hölderlin et Georg Trakl. Au vu de l’histoire du XXe siècle, mais aussi de ses expériences personnelles, Félix Molitor pose la question du sens de la vie et de la vérité absolue qui ne peut être déformée par les mots. Des éléments méditerranéens, le mysticisme et la calligraphie arabes ainsi que des images issues du monde des étoiles ou des pierres servent à évoquer le vide et l’abîme, auxquels se voit confronté l’être humain. L’œuvre de Félix Molitor se caractérise par des relations intertextuelles et une importante collaboration avec des artistes et des musiciens. En 2002, à Beaufort, Ivana Cekovic réalise l’installation sonore et diaporamique L’Œil à l’autre bout d’après certains de ses poèmes. Certains recueils contiennent des photos de Joseph Tomassini, d’autres des illustrations de Roger Bertemes, François Schortgen, Dany Prum et Moritz Ney. On retrouve des poèmes de Félix Molitor à la base de livres d’artistes comme Collages pour une parole-cible (2000) de Jean-Jacques Laigre ou Pourquoi ça sourit quand ça meurt ? (2003) de Jean Delvaux, ainsi que du livre unique Durchquere Du selbst d’Arthur Unger (2001). Luxembourg – confidences d’un rocher, rédigé en luxembourgeois et en français avec des sérigraphies de Moritz Ney, est un hommage à la ville natale de Félix Molitor.
Les poèmes Au pas de la porte (1989) et Arborescence (1996) ont été mis en musique par Camille Kerger. Mémoire de cristal a été traduit en polonais, tandis que d’autres poèmes ont été traduits en macédonien, en hongrois, en allemand, en espagnol et en arabe. Félix Molitor a lui-même traduit des psaumes en luxembourgeois, en collaboration avec Raymond Schaack. En 1998, il se voit décerner le prix Tony-Bourg.
Publications
-
Année1996
-
Année1996
-
Titre Nach draussenAnnée[1996]
-
Année1998
-
Année[1999]
-
Année2000
-
Année2000
-
Année2002
-
Année2002
-
Année2003
-
Année2004
-
Année2005
-
Année2005
-
Titre Bubak d'Muermeldéier. E symphonescht Märchen fir Kanner op eng Musek vum Bedrich Smetana - d'MoldauAnnée[2007]
Traductions
-
Langue ARA DEU FRE MUL
-
Langue POL
-
Langue FRE ENG
Collaboration à des périodiques
-
Titre des périodiquesCahiers luxembourgeois (Les). revue libre des lettres, des sciences et des artsNoms utilisésFélix Molitor
-
Titre des périodiquesforum. fir kritesch Informatioun iwer Politik, Kultur a ReliounNoms utilisésFélix Molitor
-
Titre des périodiquesGalerie. Revue culturelle et pédagogiqueNoms utilisésFélix Molitor
-
Titre des périodiquesGedicht (Das). Zeitschrift für Lyrik, Essay und KritikNoms utilisésFélix Molitor
-
Titre des périodiquesJournal des poètes (Le)Noms utilisésFélix Molitor
-
Titre des périodiquesLèvres urbainesNoms utilisésFélix Molitor
-
Titre des périodiquesLuxemburger Wort / d'Wort / LWNoms utilisésMolitoFe
fpmolitor -
Titre des périodiquesnos cahiers. Lëtzebuerger Zäitschrëft fir KulturNoms utilisésFélix Molitor
-
Titre des périodiquesNouvelles Pages de la SELF (Les)Noms utilisésFélix Molitor
-
Titre des périodiquesPhare (Le). Kulturelle Beilage - Point de vue culturelNoms utilisésFélix Molitor
-
Titre des périodiquesRécré / Ré-création / Ausbléck. Magazine culturel de l'APESSNoms utilisésFélix Molitor
-
Titre des périodiquesWarte (Die) = Perspectives. Supplément culturel du WortNoms utilisésFélix Molitor
Études critiques
-
Auteur(e) J.B. (Jeff Baden)
Année1996 -
Auteur(e) F.M. (Fränz Majerus)
Année1998 -
Auteur(e) Corina Ciocârlie
Année1998
Distinctions
-
Année 1985
-
Nom Prix Tony BourgAnnée 1997
Membre
-
Conseil national du livre (CNLi)
-
Institut grand-ducal Section des arts et des lettres
-
LSV - Lëtzebuerger Schrëftstellerverband [1986-2016]
Archives
-
CNL L-244
Citation:
Nicole Sahl, « Félix Molitor », sous : , mise à jour du 09.01.2024, consulté le . -