Wir verwenden essenzielle Cookies, um Ihnen ein besseres Erlebnis auf unserer Website zu gewährleisten. Mehr erfahren

Foto: Claude Bache


Foto:
© Droits réservés/Alle Rechte vorbehalten

Claude Bache

Ettelbrück

Pseudonyme: C.B.

Claude Bache besuchte die Primärschule in Niederanven und das Lycée de garçons in Luxemburg. Von 1983 bis 1985 studierte er an der theologischen Fakultät der Universität Trier, von 1985 bis 1987 an der Pontificia Universitas Gregoriana in Rom und von 1987 bis 1989 wieder in Trier. Claude Bache beendete seine Studien mit der Diplomarbeit Das Problem der gleichgeschlechtlichen Beziehungen in der theologischen Auseinandersetzung. 1990 legte er die Priesterweihe ab. 1990-1992 war er Vikar in Bonneweg, dann Vikar und stellvertretender Priester in der Kathedrale von Luxemburg. Ab 1997 bekleidete er das Priesteramt in Contern und Moutfort, ab 2008 zusätzlich in Oetringen und Sandweiler. Ab 2013 war er Dechant in Grevenmacher und Regionaldechant für die Pastoralregion Osten. Seit der Neustrukturierung der Pfarreien im Jahr 2017 ist er Pfarrmoderator der Pfarrei Musel a Syr Hl. Jakobus und zusätzlich Dechant des neuen Dekanats Osten. 2019 wurde er zum Domkapitular ernannt. 1991-2005 war Claude Bache Lehrbeauftragter im Lycée technique de Bonnevoie und 1999-2005 Lehrer und Seelsorger an der École Sainte-Sophie. Von 2003 bis 2012 leitete er den Service diocésain des pèlerinages des Erzbistums Luxemburg. 2007 wurde er zum Ehrenkaplan von Lourdes ernannt. Daneben ist Claude Bache geistlicher Beirat des Piusverbands (seit 1996) und geistlicher Zeremoniar des Ritterordens vom Heiligen Grab in Jerusalem (seit 2013).

Claude Bache veröffentlichte Artikel über das religiöse Leben in Luxemburg in nos cahiers und in den Festbroschüren Niederanven II, Pompjeën Ueweraanwen 1892-1992 und 150 Jar Manternacher Kierch (2017). 1991, 2001 und 2014 erschienen drei Bände von ihm mit Fasten- bzw. Oktavpredigten (Ecce Mater tua, Kuck, deng Mamm! und Maacht dat wat hien iech seet! Oktavpriedegten 2014). 2009 brachte er einen Band über Die Marienverehrung in Luxemburg im Licht der Kirchenmusik heraus. Claude Bache ist zudem Mitherausgeber von Vereinsbroschüren aus Contern, Steinbrücken, Hostert und Manternach sowie von zwei Broschüren über die Dekanatskirche in Grevenmacher (2014, 2017).

Claude Bache setzt sich für einen umfassenderen literarischen Gebrauch der luxemburgischen Sprache ein, etwa als langjähriges Vorstandsmitglied und seit 2016 als Präsident der Actioun Lëtzebuergesch, als Beiträger in deren Veröffentlichungen Eis Sprooch (Al) und Eng Klack fir Eis Sprooch und seit 2010 als Mitglied des Conseil permanent de la langue luxembourgeoise.

Literarisch trat Claude Bache als Übersetzer religiöser Werke in Erscheinung. Er übertrug Der Kreuzweg unseres Herrn von Romano Guardini unter dem Titel De Kräizwee ins Luxemburgische. Sein Hauptwerk trägt den Titel Evangeliar, in dem er 2009 zusammen mit Fränz Biver-Pettinger, Jeannot Gillen und Carine Hensgen Teile des Neuen Testaments aus dem griechischen Original ins Luxemburgische übersetzte. Die Texte sind innerhalb des Evangeliars nach ihrer Verwendung während des liturgischen Jahres geordnet und befindet sich integral im Netz. 2009 erhielt die Arbeitsgruppe die Dicks-Rodange-Lentz Plakette der Actioun Lëtzebuergesch für Verdienste um die luxemburgische Sprache. 2018-2019 gab das Erzbistum Luxemburg eine vollständige, von der gleichen Arbeitsgruppe vorgelegte Übersetzung der vier Evangelien nach Matthäus, Markus, Lukas und Johannes heraus. Die vier Bände bilden den Beginn der Reihe D'Bibel op Lëtzebuergesch.

Dieser Artikel wurde verfasst von Sandra Schmit

Veröffentlichungen

Mitarbeit bei Zeitungen

  • Titel der Zeitschriften
    Eis Sprooch (Actioun Letzebuergesch)
    Verwendete Namen
    Claude Bache
  • Titel der Zeitschriften
    Lëtzebuerger Journal / Letzeburger Journal / Journal / LJ. Politik, Finanzen a Gesellschaft
    Verwendete Namen
    C.B.
  • Titel der Zeitschriften
    Lëtzebuerger Sonndesblad / Luxemburger Sonntagsblatt / Luxemburger Sonntagsblättchen (Luxemburger Sonntags-Blättchen für Stadt und Land)
    Verwendete Namen
    C.B.
  • Titel der Zeitschriften
    Luxemburger Wort / d'Wort / LW
    Verwendete Namen
    C.B.
  • Titel der Zeitschriften
    nos cahiers. Lëtzebuerger Zäitschrëft fir Kultur
    Verwendete Namen
    Claude Bache

Sekundärliteratur

Auszeichnungen

Mitgliedschaft

  • Actioun Lëtzebuergesch - Eis Sprooch (1971- )
  • CPLL - Conseil permanent de la langue luxembourgeoise
Zitiernachweis:
Schmit, Sandra: Claude Bache. Unter: , aktualisiert am 19.12.2023, zuletzt eingesehen am .