Carine Hensgen

Luxemburg


Foto: Carine Hensgen
Carine Hensgen
Foto: ©

Nach der Primärschule in Remich besuchte Carine Hensgen 1971-1978 die École privée Fieldgen und anschließend ein Jahr das Athenäum. Zunächst arbeitete sie bis 1990 als Lektorin beim Luxemburger Wort, danach bei einem Notar. Seit 1992 ist sie als Sekretärin für die katholische Kirche tätig, vorwiegend in der luxemburgischen Kommission Justice et Paix. Ab 1993 ist sie außerdem Mitglied der Arbeitsgruppe, welche die Bibel ins Luxemburgische übersetzt.

Zusammen mit Claude Bache, Jeannot Gillen und Fränz Biver-Pettinger übersetzte sie Teile des Neuen Testaments aus dem griechischen Original ins Luxemburgische. Die Texte sind innerhalb des Evangeliars nach ihrer Verwendung während des liturgischen Jahres geordnet und befinden sich integral im Netz. 2009 erhielt die Arbeitsgruppe die Dicks-Rodange-Lentz Plakette der Actioun Lëtzebuergesch für Verdienste um die luxemburgische Sprache. 2018 gab das Erzbistum Luxemburg eine vollständige, von der gleichen Arbeitsgruppe vorgelegte Übersetzung des Matthäus- bzw. Johannes-Evangeliums heraus. Die beiden Bände bilden den Beginn der Reihe D'Bibel op Lëtzebuergesch.

Sandra Schmit

Eigene Übersetzungen und Adaptationen

Titel Jahr Sprache Genres yearsort
Evangeliar. Vum Aarbechtsgrupp "Iwwersetzung vun der Bibel op Lëtzebuergesch". Ill.: Wierker vum Jean-Marie Biwer
Claude Bache [Übersetzer(in)]
Fränz Biver-Pettinger [Übersetzer(in)]
Jeannot Gillen [Übersetzer(in)]
Carine Hensgen [Übersetzer(in)]
2009
LTZ
2009
D'Bibel op Lëtzebuergesch: D'Evangelium nom Johannes. Vum Aarbechtsgrupp "Iwwersetzung vun der Bibel op Lëtzebuergesch".
Claude Bache [Übersetzer(in)]
Fränz Biver-Pettinger [Übersetzer(in)]
Jeannot Gillen [Übersetzer(in)]
Carine Hensgen [Übersetzer(in)]
2018
LTZ
2018
D'Bibel op Lëtzebuergesch: D'Evangelium nom Matthäus. Vum Aarbechtsgrupp "Iwwersetzung vun der Bibel op Lëtzebuergesch"
Claude Bache [Übersetzer(in)]
Fränz Biver-Pettinger [Übersetzer(in)]
Jeannot Gillen [Übersetzer(in)]
Carine Hensgen [Übersetzer(in)]
2018
LTZ
2018

Sekundärliteratur in Auswahl (Autor & Gesamtwerk)

Autor Jahr Info
Gilles Siebenaler
2009 Et geet och op Lëtzebuergesch. Ehrung durch die Actioun Lëtzebuergesch - Eis Sprooch. In: Luxemburger Wort 19.12.2009, S. 25

Literaturpreise

Name Auszeichnung Ausgezeichnetes Werk Jahr
Dicks-Rodange-Lentz Plakette silberne Plakette Evangeliar 2009
Zuletzt geändert 12.02.2019