Luxembourg
Philippe Blasen fréquente l’école primaire à Bertrange (1993-1999) et l’Athénée de Luxembourg (1999-2006) avant d’accomplir un M.A. en sciences des religions à l’Université de Lausanne (2006-2011). Depuis 2004, il collabore régulièrement avec le Centre de Documentation sur les Migrations humaines (CDMH) à Dudelange et, en 2012, il est temporairement recruté local à l’Ambassade du Luxembourg à Berne. Depuis 2013, il est doctorant en histoire à l´Université Babeş-Bolyai de Cluj-Napoca en Roumanie. Depuis 2018 il travaille comme chercheur dans un projet auprès de l’Institut d’histoire A. D. Xenopol de l’Académie roumaine à Iași.
En 2013, Philippe Blasen traduit du roumain vers le français le roman Retour du paradis du romancier et historien des religions roumain Mircea Eliade. Ce texte publié en 1934 décrit la Roumanie du début des années 1930, époque mouvementée dans laquelle la jeune génération d’Eliade doit chercher sa voie.
Philippe Blasen est en outre éditeur de l’anthologie multilingue de poésie luxembourgeoise Scrie-acum, scrie, publiée en 2015 dans le cadre de la Présidence luxembourgeoise du Conseil de l’Union européenne. Les textes sont choisis par Germaine Goetzinger, Daniela Lieb et Léon Rinaldetti, alors que Blasen traduit des poèmes en langue française et luxembourgeoise en roumain et livre dans sa préface un aperçu de l’histoire de la littérature du Grand-Duché.
Sous le nom de Philippe Henri Blasen il est l’auteur de nombreuses études historiques traitant la plupart du temps de la Roumanie, comme par exemple du lieu de pèlerinage de Nicula (2011), des relations entre les Luxembourgeois et les Saxons de Transylvanie (Die Siebenbürger Sachsen im Blick der Luxemburger, 2012), de l'île d'Ada-Kaleh (2016) ou de la situation des minorités de Roumanie. Des articles d'histoire paraissent dans des périodiques comme Archiva Moldaviæ, Studia de l’Université Babeș-Bolyai, Analele Banatului, Zeitschrift für Siebenbürgische Landeskunde ou Spiegelungen. Philippe Blasen publie des articles journalistiques sur l'histoire de différents pays et commente les situations roumaine et moldave dans les journaux Luxemburger Wort ou Le Jeudi. Avec Antoinette Reuter du CDMH, il met sur pied en 2016 une exposition sur le jésuite luxembourgeois Henri Werling, missionaire catholique en Estonie, et publie la biographie de celui-ci ...une vie singulière, avec de nombreuses bonnes pensées. Henri Werling SJ et la mission catholique en Estonie.
| Titre | Année | Langue | Genres | yearsort |
|---|---|---|---|---|
| Retour du paradis. Avant-propos et traduction du roumain par Philippe Blasen Mircea Eliade [Auteur(e)] Philippe Blasen [Traducteur, -trice] |
2013 |
FRE
|
2013 | |
| "Scrie-acum, scrie". Antologie de poezie luxemburghezặ (en collaboration avec Michel Astner, Nora Chelaru et Monica Moroșanu) Philippe Blasen [Traducteur, -trice] Philippe Blasen [Éditeur, -trice / rédacteur, -trice] |
2015 |
DEU FRE LTZ RUM
|
2015 |
| Titre du périodique | Noms utilisés |
|---|---|
| Jeudi (Le). l'hebdomadaire luxembourgeois en français | Philippe Blasen |
| Luxemburger Wort / d'Wort / LW | Philippe Blasen |
| Auteur | Année | Info |
|---|---|---|
| Rick Mertens |
2017 | Dossier vum Dag: E klengt Lëtzebuerg a Rumänien? In: Radio 100komma7, 21.06.2017 [Online] |
| Titre | Année | yearsort |
|---|---|---|
| "Scrie-acum, scrie". Antologie de poezie luxemburghezặ (en collaboration avec Michel Astner, Nora Chelaru et Monica Moroșanu) | 2015 | 2015 |
| Nom |
|---|
| Présentation du livre auprès des Editions L'Herne |