De klenge Prënz. Antoine de Saint-Exupéry ; mat Zeechnonge vum Auteur ; an d'Lëtzebuergescht iwerdron vum Josy Braun

Titre uniforme/original:

Le petit prince

Auteur(e):

Traducteur, -trice:

Illustrateur, illustratrice:

Antoine de Saint-Exupéry

Lieu de publication:

Echternach

Date de publication:

Maison d'édition:

PHI (Éditions)

Langues:

luxembourgeois

Genres:

Lien:

Remarque:

Première publication dans "10 x Theater" (1983) - rééditions 1996, 1997, 2002, 2004, 2009 et dans "Theater fir Kanner" [2002] - livre audio 2008 // Erstausgabe in "10 x Theater" (1983) - weitere Ausgaben 1996, 1997, 2002, 2004, 2009 sowie in "Theater fir Kanner" [2002] - Hörbuch 2008

Documents apparentés:

Type Auteur Nom Année
Critique littéraire ou théâtrale, compte rendu
Ken'ichi Tamura [Auteur(e)]
Der Konjunktivgebrauch im luxemburgischen "Klenge Prënz" von Saint-Exupéry, im Vergleich mit dem französischen Original und deutschen Übersetzung 2009
Critique littéraire ou théâtrale, compte rendu
hf (Henri Fischbach) [Auteur(e)]
"Le Petit Prince" op lëtzebuergesch. In: Zeitung vum Lëtzebuerger Vollek 23.01.2003. 2003
Critique littéraire ou théâtrale, compte rendu
Marc Weinachter [Auteur(e)]
"De klenge Prënz" und seine richtungsweisende poetische Lebensphilosophie. Bestechende Adaptation und Inszenierung von Josy Braun. In: Nr. 273, Tageblatt 1990. S.10. 1990
Première édition
Josy Braun [Auteur(e)]
Josy Braun [Traducteur, -trice]
10 x Theater [De klenge Prënz - D'Kromm an der Heck - D'Rammelscheeder - Requiem fir e Lompekréimer - Mir si vum Viz - [avec Guy Rewenig et Guy Wagner] : D'Sakgaass - Wie bas de dann, Léo? - Hexejuegd - Den Här - Jhust 15] 1983