Nous utilisons des cookies essentiels pour vous assurer une meilleure expérience sur notre site web. En savoir plus

Photo : Sonia Thewes


Photo :
© Droits réservés/Alle Rechte vorbehalten

Sonia Thewes

Luxembourg

Sonia Thewes fréquente l’école primaire à Limpertsberg, puis le Lycée de garçons et enfin le Lycée Michel Rodange à Luxembourg, où elle obtient son baccalauréat. Jusqu’en 1990, elle travaille dans le secteur privé. De 1990 à 2007, elle est en partie mère au foyer et devient, en parallèle, entre 1994 et 2001, chargée de cours dans l’enseignement primaire et, à partir de 1989, guide touristique de la Ville de Luxembourg. De 2007 à 2018, elle est secrétaire de l’association Freed um Liesen – Plaisir de lire. Depuis 2010, elle donne en outre des cours de luxembourgeois dans différentes communes, pour l’Erwuessebildung et au sein de l’Institut national de l’administration publique (INAP). Thewes exerce également en tant que lectrice et correctrice de textes luxembourgeois d’autres auteurs, comme Susy Schmit ou Michèle Ungeheuer. Son premier livre, Spill mam Saz (2011) est un outil pédagogique pour faire parler les élèves en luxembourgeois.

Sonia Thewes traduit du français, de l’allemand ou de l’anglais vers le luxembourgeois des livres pour enfants d’auteurs étrangers et luxembourgeois, livres s’adressant souvent aux enfants des cycles 1 et 2 du fondamental. Les textes originaux sont de Judith Paskin, Nathalie Dargent, Suzanne Lang ou encore Marie-Isabelle Callier. Thewes adapte, en alternance avec Myriam Welschbillig et Josée Klincker, la série de livres De Wëllefchen d’Orianne Lallemand. Ici, un petit loup aborde avec les enfants des thèmes significatifs pour leur âge. Pour les tout-petits, elle traduit des albums illustrés parfois bilingues comme De Bill geet gär an d’Schoul (2020) ou encore Molbierblo a bommelgiel (2020).

Cet article est signé Nicole Sahl

Publications

Citation:
Nicole Sahl, « Sonia Thewes », sous : , mise à jour du 09.04.2021, consulté le .