Tschako Klack. Bilder einer luxemburgischen Kindheit (1935-1945). Roman. [in Zusammenarbeit mit dem Autor übersetzt von Georges Hausemer]

Auteur(e):

Traducteur, -trice:

Lieu de publication:

Blieskastel ()

Date de publication:

Maison d'édition:

Gollenstein Verlag

Langues:

allemand

Genres:

Lien:

ISBN:

3-930008-63-7

Documents apparentés:

Type Auteur Nom Année
Critique
Anne Reinert [Auteur(e)]
Welt voller Sprachrätsel für Jungen aus Luxemburg : Roger Manderscheid las im Ledenhof aus seinem Roman „Tschacko Klack“ über den Einmarsch der Nationalsozialisten. In: Neue Osnabrücker Zeitung, 07.11.2003 2003
Critique
Henri Fischbach [Auteur(e)]
Tschako Klack von Roger Manderscheid. Der erfolgreiche Filmroman liegt seit kurzem in deutscher Übersetzung vor. In: Zeitung vum Lëtzebuerger Vollek, 13.02.1998, S. 8 1998
Critique
Fritz Werf [Auteur(e)]
Erfahrungen und Erfindungen. Zum Roman Tschako Klack von Roger Manderscheid. In: d’Lëtzebuerger Land, 05.12.1997 1997
Critique
Unbekannt [Auteur(e)]
Tschako klack die Fünfte. Vortrefflich ins Deutsche übersetzt. In: Lëtzebuerger Journal 15-16.11.1997 1997
Critique
Margret Steckel [Auteur(e)]
Keine Abrechnungsliteratur. Zu Roger Manderscheids Roman „Tschacko Klack“. In: Bücher / Livres (supplément du Tageblatt), Nr. 2, 19.12.1997 1997
Original (d'une traduction ou adaptation)
Roger Manderscheid [Auteur(e)]
schacko klak. biller aus der kandheet 1988