Josée Klincker

Josée Braun-Klincker

Pseud.: JKL / jkl

Luxemburg


Foto: Josée Klincker
Josée Klincker
Foto: ©

Josée Klincker ist die Ehefrau von Josy Braun. Nach der Grundschule in Wellenstein, wo sie ihre Kindheit und Jugend verbrachte, war sie von 1961 bis 1968 Schülerin im Pensionat Fieldgen. Nach dem Abitur arbeitete sie nacheinander als Angestellte bei der Inspection du Travail et des Mines (1968-1972), bei einer Bank (1972-1976), im Centre Hospitalier de Luxembourg (1977-1986), als beigeordnete parlamentarische Sekretärin der sozialistischen Fraktion im Parlament (1986-1992) und abschließend bis zu ihrer Pensionierung als Sekretärin des Ministers im Gesundheitsministerium (1992-2001).

Josée Klincker ist vor allem Künstlerin und stellt seit 2005 regelmäßig ihre Bilder aus. Sie liefert auch zahlreiche Illustrationen und Buchcover zu Werken von Jacques Steffen (D’Lisa 2005), Josiane Kartheiser (Mäi léiwen Alen 2007, Entführe nicht deines Nächsten Weib 2013) und Josy Braun (u.a. Grenzenlos = Grenzen-Los 2005, Meewäin 2007, Pontelach 2010 oder Armagnac 2013). Der Band Billersproochbiller gibt einen umfassenden Überblick über die langjährige Zusammenarbeit beiden.

Josée Klincker war auch, oft zusammen mit Josy Braun, auf der Bühne tätig in den Bereichen Kabarett, Theater und Kindertheater, etwa mit dem Ensemble Liewensfrou in dem Stück Geeschter (1995), in den Kindertheaterstücken Wat as lass am ale Schlass? (1995) oder Brudder Sascha, grousse Clown (2000) sowie beim Cabarenert Kabarett-Programm Onkraut vergeet net (2000).

Josée Klincker übersetzt Kinderbücher aus dem Französischen, aus dem Deutschen und aus dem Englischen ins Luxemburgische. Auf das Kindersachbuch zum Thema Schuldenberatung Dem Bonnie säi Bic (2007) folgen ab 2013 einzelne Texte, etwa Den alen Elefant oder E verschlofent Haus. Abwechselnd mit Myriam Welschbillig überträgt sie auch eine Reihe von Büchern rund um De Wollef oder De Wëllefchen. Hierin vermittelt ein kleiner Wolf den Kinder altersgerecht Themen ihrer Lebenswelt. Zwischen 1985 und 2000 verfasste Josée Klincker auch Theaterkritiken und Rezensionen im Tageblatt.

 

Nicole Sahl

Eigene Übersetzungen und Adaptationen

Titel Jahr Sprache Genres yearsort
Dem Bonnie säi Bic. Textes: Françoise Desert, ... [et al.]
Françoise Desert [Autor]
Josée Klincker [Übersetzer]
2007
LTZ
2007
Den alen Elefant
Laurence Bourguignon [Autor]
Josée Braun-Klincker (Josée Klincker) [Übersetzer]
2013
LTZ
2013
Den Tun wëllt en neie Pappa hunn
René Gouichoux [Autor]
Josée Klincker [Übersetzer]
2013
LTZ
2013
De Wollef, dee gär eng Frëndin gehat hät
Orianne Lallemand [Autor]
Josée Klincker [Übersetzer]
2013
LTZ
2013
De Wollef, deen eng aner Faarf wollt hunn
Orianne Lallemand [Autor]
Josée Klincker [Übersetzer]
2013
LTZ
2013
De Wollef, dee vill ze vill frou mat sech selwer war
Orianne Lallemand [Autor]
Josée Klincker [Übersetzer]
2013
LTZ
2013
E verschlofent Haus
Audrey Wood [Autor]
Josée Braun-Klincker (Josée Klincker) [Übersetzer]
2013
LTZ
2013
Dem Paulette seng Eeër
Julie Sykes [Autor]
Josée Braun-Klincker (Josée Klincker) [Übersetzer]
2014
LTZ
2014
De Wëllefchen fäert, wann et däischter ass
Orianne Lallemand [Autor]
Josée Klincker [Übersetzer]
2014
LTZ
2014
De Wëllefchen geet an d'Schoul
Orianne Lallemand [Autor]
Josée Klincker [Übersetzer]
2014
LTZ
2014
De Wëllefchen geet op de Potti
Orianne Lallemand [Autor]
Josée Klincker [Übersetzer]
2014
LTZ
2014
De Wollef, deen e Kënschtler wollt sinn
Orianne Lallemand [Autor]
Josée Klincker [Übersetzer]
2014
LTZ
2014
Mam Wëllefchen d'Auer kenne léieren
Orianne Lallemand [Autor]
Josée Klincker [Übersetzer]
2014
LTZ
2014
Dem Wollef säi Schiet
Christian Merveille [Autor]
Josée Braun-Klincker (Josée Klincker) [Übersetzer]
2015
LTZ
2015
De Wollef deen aus dem Buch erausgefall ass
Thierry Robberecht [Autor]
Josée Klincker [Übersetzer]
2015
LTZ
2015
De Wollef feiert säi Gebuertsdag
Orianne Lallemand [Autor]
Josée Klincker [Übersetzer]
2015
LTZ
2015
D'Geschicht vum Hellegen Niklos
Quentin Gréban [Autor]
Josée Klincker [Übersetzer]
2015
LTZ
2015
De Wellefchen gëtt grousse Brudder
Orianne Lallemand [Autor]
Josée Klincker [Übersetzer]
2016
LTZ
2016
De Wollef, dee säin eegene Schiet fäert
Orianne Lallemand [Autor]
Josée Klincker [Übersetzer]
2016
LTZ
2016
D'Milli Bei
Isabelle Maquoy [Autor]
Josée Klincker [Übersetzer]
2016
LTZ
2016
Klengen Indianer
Quentin Gréban [Autor]
Josée Klincker [Übersetzer]
2016
LTZ
2016
Wann ee vum Wollef schwätzt...
Véronique Caplain [Autor]
Josée Klincker [Übersetzer]
2016
LTZ
2016
De Metti an d'Gebeesseschmier
Stephanie Schneider [Autor]
Josée Klincker [Übersetzer]
2017
LTZ
2017
De Metti an d'Saach mam Aschlofen
Stephanie Schneider [Autor]
Josée Klincker [Übersetzer]
2017
LTZ
2017
De Wellefchen deen ëmmer NEEN seet
Orianne Lallemand [Autor]
Josée Klincker [Übersetzer]
2017
LTZ
2017
De Wëllefchen huet e Bobo
Orianne Lallemand [Autor]
Josée Klincker [Übersetzer]
2017
LTZ
2017
De Wollef, deen de Kapp an den Stären hat
Orianne Lallemand [Autor]
Josée Klincker [Übersetzer]
2017
LTZ
2017

Sonstige Mitarbeit

Titel Jahr Sprache Genres yearsort
Grenzenlos. Grenzen-Los. Biller vum Josée Klincker
Josy Braun [Autor]
2005
LTZ
2005
billersproochbiller. [Gedichter: Josy Braun; Biller: Josée Klincker; E Wuert virop: Ben Fayot; Iwwersetzungen: Ariel Wagner-Parker, Guy Wagner]
Josy Braun [Autor]
Guy Wagner [Übersetzer]
Ariel Wagner-Parker [Übersetzer]
2010
DEU ENG FRE LTZ
2010

Mitarbeit bei Zeitungen

Titel der Zeitung Benutzte Namen
Tageblatt / Escher Tageblatt = Journal d'Esch. Zeitung fir Lëtzebuerg
JKL / jkl

Sekundärliteratur zu den einzelnen Werken

Titel Jahr yearsort
De Wollef, dee gär eng Frëndin gehat hät 2013 2013
De Wollef, deen eng aner Faarf wollt hunn 2013 2013
Zuletzt geändert 09.08.2017