Georges Hausemer

Pseud.: geo. ; gh ; hage ; hr. ; hsmr ; Theo Selmer

Differdingen


Foto: Georges Hausemer
Georges Hausemer
Foto: ©

Georges Hausemer besuchte das Gymnasium in Echternach und studierte bis 1981 Publizistik und Romanistik (Schwerpunkt Spanisch) in Salzburg und Mainz. Seitdem ist er als freischaffender Schriftsteller, Übersetzer und Reisejournalist tätig. Bis 2008 war er zudem Lektor und Redakteur für die Éditions Guy Binsfeld. Von 1984 bis 2013 wohnte er in Esch/Alzette und zog dann nach Luxemburg-Stadt. Er ist mit Susanne Jaspers verheiratet.

Seit den 70er Jahren ist Georges Hausemer Korrespondent für kulturelle und literarische Themen bei deutschen (u. a. Der Literat) und luxemburgischen Zeitungen, z. B. Tageblatt und Revue. Seit seiner Studienzeit übersetzte er zusammen mit Josiane Geisler zahlreiche Science-fiction-Romane und Kurzgeschichten für den Heyne Verlag aus dem Französischen und Spanischen ins Deutsche, u. a. Das Wunschgesicht, Der olympische Krieg und Ist da Jemand? Des Weiteren übersetzte er u. a. Emmanuel Boves Roman Ein Junggeselle, historische Romane wie Das Badehaus und Wolfsjunge, erotische Erzählungen wie Nächte in Saint-Germain und Marie's Begierden und Psychothriller wie Eiskalter Blick und Schnee auf den Gräbern, einige davon zusammen mit Gabrielle Seil, mit der er verheiratet war. Er übertrug Irish Poems von Desmond Egan ins Deutsche und übersetzte Roger Manderscheids Schacko Klak und Der Papagei auf dem Kastanienbaum aus dem Luxemburgischen. Daneben waren Gabrielle Seil und Georges Hausemer auch für die Übersetzung der Bände Die Zeit der Renaissance und Fürstenhöfe und Fabriken in der Reihe Bertelsmann Enzyklopädie des Wissens verantwortlich. Mitte der 1980er Jahre lieferte Georges Hausemer die deutsche Übersetzung für mehrsprachige Fotobände über Vianden, Echternach, das Ösling und die Stadt Luxemburg sowie für Biografien Luxemburger Künstler und Fotografen wie Joseph Kutter (1994), Théo Mey (2002) und Tony Krier (2006). 2014 übersetzte er den Roman Paradiese, Übersee von Felicitas Hoppe ins Luxemburgische; Georges Hausemer hatte die deutsche Autorin beim Literatur Express Europa 2000 kennengelernt, wo sich Schriftsteller zu einer Lese- und Arbeitsreise auf der historischen Strecke des Nord-Süd-Express durch elf Länder des Kontinents trafen. Der Roman spielt zum Teil in Luxemburg.

Georges Hausemer ist in unterschiedlichen Bereichen literarisch tätig. Er ist der Herausgeber eines Crimi-Reader (1982), verfasste 2004 die autorisierte Biografie des Wiener Altenpflegers Erwin Böhm, veröffentlichte zwei Bände über die Koch- und Essgewohnheiten der Luxemburger Luxembourg culinaire (1997) und Cucina mia (2011), und verfasste den Kulturführer Découvrir Echternach (2005). Seit 1983 zeichnete Georges Hausemer verantwortlich für die Redaktion zahlreicher literarischer und kultureller Sammelbände, die in den Éditions Guy Binsfeld erschienen, u. a. Schriftbilder. Neue Prosa aus Luxemburg zusammen mit Rolph Ketter, einige Bände des Lëtzebuerger Almanach, die Anthologien der Walfer Bicherdeeg seit 2003, Kulturrouten durch die Großregion (2003) und 100 Joer Esch (2005). 2006 veröffentlichte er das erste umfassende Luxemburger Lexikon. 2012 gründete Georges Hausemer gemeinsam mit Susanne Jaspers den Verlag capybarabooks, in dem auch Werke vom Autor selbst erscheinen, z.B. die luxemburgische Übersetzung von zwei Bänden der bekannten Jugendromanserie Diary of a Wimpy Kid sowie sein Werk Alles über Luxemburg, ein humorvolles Nachschlagewerk für Zahlen und Fakten über Luxemburgs Gesellschaft, Kultur, Wirtschaft und Geschichte. 2013 publizierte der Verlag ein fiktives Tagebuch der Eva Braun, in dem die Lebensgefährtin Adolf Hitlers ihre Erlebnisse während eines imaginären Luxemburgaufenthalts im Sommer 1942 schildert. Autoren dieser fiktiven Erzählungen aus "Lützelburg", die einen alternativ-verfremdenden Blick auf das Luxemburg der Besatzungszeit werfen, sind vermutlich die Herausgeber Georges Hausemer und Susanne Jaspers.

Neben Auftragsarbeiten veröffentlichte Georges Hausemer auch zahlreiche eigene Werke. 1975 erschienen erste Gedichte in Die Warte-Perspectives und Tageblatt. Seit Mitte der 1970er Jahre folgten Gedichte und Kurzgeschichten in Literaturzeitschriften und Sammelbänden in Deutschland (u. a. Am Erker, Versuche, Das Nachtcafé, Literarisches Arbeitsjournal, Kultuhr), Österreich (Sterz, Wespennest), der Schweiz (Poesie Agenda) und Luxemburg (u. a. Les Cahiers luxembourgeois, Galerie, Ent-Grenzung). Bis 1984 erschienen sechs eigenständige Gedichtbände: Situationen, Nacht im Glashaus, Tandem, Polaroid, Das Glück des Vergessens und Steine wissen viel. Die Gedichte setzen sich in erster Linie mit Gefühlen und zwischenmenschlichen Beziehungen auseinander. In einer bild- und assoziationsreichen Sprache versucht er, zu einem differenzierteren Verständnis der luxemburgischen Gesellschaft vorzudringen. Teile von Situationen, Nacht im Glashaus und Liebesgedichte erschienen 2012 unter dem Titel Говорещи облаци in bulgarischer Übersetzung.

Georges Hausemer veröffentlichte zahlreiche Romane und Kurzprosabände auf Deutsch sowie den luxemburgischsprachigen Roman Iwwer Waasser. Die Hoffnungen und Ängste der Figuren vermischen sich in den Erzählungen mit einer beklemmend surreal wirkenden Umgebung, in der die Figuren sich existenziell bedroht fühlen. Die Macht traditioneller Wertvorstellungen und die Abhängigkeit von gesellschaftlicher Anerkennung und materiellen Werten werden entlarvt, zwischenmenschliche Beziehungen scheitern oft an der Kommunikationsohnmacht der Figuren. Der Roman 80 D handelt von den sexuellen Phantasien und Beziehungswirrungen eines Mannes im besten Alter. Mit dem Roman Suppenfisch, der in fragmenthaften Szenen die Gedankenwelt eines demenzkranken, bettlägerigen alten Mannes einfängt, nimmt sich der Autor den Topoi von Vergänglichkeit und Sterben an. Das Werk wurde in der Presse zusammen mit dem Band Kammermusik diskutiert, dessen Autor unter dem Pseudonym Michel Selec fast zeitgleich das gleiche Thema behandelt. Ein Kurzkrimi erschien des Weiteren in der Anthologie Luxemburger Leichen (Hillesheim 2013).

1993 moderierte Georges Hausemer die wöchentliche Literatursendung Schwaarz op wäiss in Radio 100,7. Hier stellte er auch zahlreiche Reisereportagen z. B. über Indien vor. Seit Mitte der 1990er Jahre wendet er sich verstärkt der Gattung des literarischen Reiseberichtes zu. Seine Reportagen handeln von Reisen nach Spanien, Süd- und Südostasien, Westafrika, Lateinamerika und in die USA. Sie erschienen u. a. in Frankfurter Rundschau, Frankfurter Allgemeine Zeitung, Süddeutsche Zeitung, Neue Zürcher Zeitung und in luxemburgischen Printmedien wie d'Lëtzebuerger Land (auch unter dem Kürzel hr.), Check In und Revue. In der Frankfurter Rundschau erschienen seine Reiseberichte teilweise unter dem Pseudonym Theo Selmer. Der Name verweist auf eine Romanfigur des französischen Schriftstellers Jean Echenoz, wie Hausemer im Pseudonym-Buch Clarissas Krambude (2011) erklärt. In der Picus-Lesereihe erschienen Reisereportagen über Südspanien, Thailand, das Baskenland und Georgien. Eine Auswahl seiner Reiseberichte erschien unter dem Titel Und abends ein Giraffenbier und Der Schüttler von Isfahan. Diese vignettenhaften Reiseerzählungen aus aller Welt wurden zum Teil bereits in den beiden Artikelserien "Hausemers Kulturreisen" in Kulturissimo (2008-2017) und "Karawanserei" im Lëtzebuerger Land (2015-2017) veröffentlicht. Der Kurzgeschichtenband Con Dao ist, obwohl die Erzählungen fiktiven Charakter haben, ebenfalls dem Stil der Reiseliteratur verpflichtet. Donostia - San Sebastian. Die glücklichste Stadt der Welt, zusammen mit Susanne Jaspers geschrieben, ist ein Reiseführer, in dem die beiden Autoren dem Leser die Facetten ihrer spanischen Lieblingsstadt näher bringen. Das Buch ist reich bebildert und enthält zahlreiche Tipps zu Kultur, Natur, Gastronomie und Lebensart in der baskischen Stadt. Darüber hinaus fungiert das Buch als feuilletonistischer, journalistischer und literarischer Reisebegleiter, denn es enthält auch Anekdoten, Interviews und persönliche Eindrücke des Autorenpaars. Das Buch wurde 2016 von Peter H. Marsden ins Englische übersetzt. Das gleiche Konzept behielt das Autorenpaar auch für ihren Reiseführer Luxemburg, das einzigartigste Großherzogtum der Welt bei, der 2017 erschien. Bereits 2000 hatte Hausemer einen Reiseführer speziell über die Stadt Luxemburg unter dem Titel D'Stad Lëtzebuerg. Streifzüge und Impressionen veröffentlicht. Seit 2015 ist er Redaktionsmitglied des Luxemburger Food Magazins Kachen. So genießt Luxemburg, in dem er kulinarische Anekdoten und Restaurantempfehlungen ausspricht.

Georges Hausemer ist ebenfalls Zeichner und Fotograf. In seinen Zeichnungen und Collagen kombiniert er Form und Farbe mit kurzen Textpassagen. Seine Werke wurden 1992 vom LSV und zwischen 1991 und 2005 auf dem Salon des Cercle artistique ausgestellt. Er illustriert viele seiner Reisereportagen mit eigenen Fotos.

Georges Hausemer unterhält mehrere Internetseiten. In seinem Blog Ich und mein Tumor berichtet er seit April 2016 über seine Krebserkrankung.

1988 nahm Georges Hausemer als Luxemburger Vertreter am International Writing Program in Iowa City teil und vertrat Luxemburg beim Projekt Literaturexpress Europa 2000. Er erhielt 1982 den ersten Preis des Jungautorenwettbewerbs der Regensburger Schriftstellergruppe International und 1986 den ersten Preis für die Kurzgeschichte Ech, d'Anna beim Wettbewerb der Actioun Lëtzebuergesch. Er wurde mehrfach mit dem ersten Preis des Concours littéraire national ausgezeichnet, u.a. 1978 für das Hörstück Reden und Schweigen, 1981 für die Kurzgeschichte Der Wind in den Segeln, 1983 für Gedichte, 1984 für den Roman Das Buch der Lügen und 1997 für Iwwer Waasser, ex-aequo mit Georges Kieffer. 2007 wurde sein Reisebericht Die heiligen Ratten von Deshnok prämiert; das gleiche Jahr erhielt Rund um den Schuh den dritten Preis. Für sein Gesamtwerk wurde er 2017 mit dem Batty Weber-Preis ausgezeichnet. Georges Hausemer war Gründungsmitglied und langjähriger Schriftführer des LSV.

Sandra Schmit

Werke

Titel Jahr Sprache Genres yearsort
Situationen. Lyrik und Prosa
Georges Hausemer [Autor]
1975
DEU
1975
Nacht im Glashaus. Mit Zeichnungen von Karl Ludwig Leiter
Georges Hausemer [Autor]
[1977]
DEU
1977
Das Glück des Vergessens. Mit Grafiken von Maurice Ney
Georges Hausemer [Autor]
[1982]
DEU
1981
Polaroid
Georges Hausemer [Autor]
1981
DEU
1981
Tandem. Liebesgedichte
Georges Hausemer [Autor]
1981
DEU
1981
Schill oder Die Entfernungen. Erzählung
Georges Hausemer [Autor]
1982
DEU
1982
Steine wissen viel. Bebildert von Eric van der Wal
Georges Hausemer [Autor]
1984
DEU
1984
Das Buch der Lügen. Roman
Georges Hausemer [Autor]
1985
DEU
1985
Milan 412. Notizen und Berichte
Georges Hausemer [Autor]
1987
DEU
1987
Das Institut. Erzählung
Georges Hausemer [Autor]
1989
DEU
1989
Kleines luxemburgisches Sittenbild. Roman
Georges Hausemer [Autor]
1989
DEU
1989
Der Spanier in meinem Zimmer. Stories
Georges Hausemer [Autor]
1992
DEU
1992
Hornissen schiessen. Kleine Prosa
Georges Hausemer [Autor]
1993
DEU
1993
Die Gesetze der Schwerkraft. Erzählung
Georges Hausemer [Autor]
1995
DEU
1995
Die Tote aus Arlon. 39 Geschichten. Mit einem Nachwort von Roger Manderscheid und Radierungen von Ursula Frerich
Georges Hausemer [Autor]
1997
DEU
1997
Iwwer Waasser. Roman
Georges Hausemer [Autor]
1998
LTZ
1998
Im Land der Mauren und Olivenhaine. Andalusische Streifzüge (Picus Lesereisen)
Georges Hausemer [Autor]
2000
DEU
2000
Lesereise Thailand. Der lächelnde Elefant in der Rushhour Der lächelnde Elefant in der Rushhour. Thailändische Szenerien
Georges Hausemer [Autor]
2002
DEU
2002
Und abends ein Giraffenbier. Reisegeschichten
Georges Hausemer [Autor]
2006
DEU
2006
Dem Sibbi seng Wierder. Ill. : Anja Thielen
Georges Hausemer [Autor]
2008
LTZ
2008
Die heiligen Ratten von Deshnok. Eine indische Reise. Mit Zeichnungen des Autors
Georges Hausemer [Autor]
2008
DEU
2008
Mit dem Großherzog am Mittagstisch. Luxemburger Grenzgänge (Picus Lesereisen)
Georges Hausemer [Autor]
2009
DEU
2009
80 D. Roman
Georges Hausemer [Autor]
2010
DEU
2010
Lesereise Baskenland. Die kochenden Kerle von der Muschelbucht (Picus Lesereisen)
Georges Hausemer [Autor]
2010
DEU
2010
Con Dao. Erzählungen
Georges Hausemer [Autor]
2011
DEU
2011
Das Luxemburger Tagebuch [von Eva Braun]
Georges Hausemer [Autor]
Susanne Jaspers [Autor]
2013
DEU
2013
Der Suppenfisch. Roman
Georges Hausemer [Autor]
2014
DEU
2014
Donostia - San Sebastián. Die glücklichste Stadt der Welt
Georges Hausemer [Autor]
Susanne Jaspers [Autor]
2015
DEU
2015
Lesereise Georgien. Zum Tschatscha in den zweiten Himmel (Picus Lesereisen)
Georges Hausemer [Autor]
2015
DEU
2015
Der Schüttler von Isfahan. Karawansereien
Georges Hausemer [Autor]
2016
DEU
2016
Fuchs im Aufzug. Erzählungen
Georges Hausemer [Autor]
2017
DEU
2017
Luxemburg. Das einzigartigste Großherzogtum der Welt
Georges Hausemer [Autor]
Susanne Jaspers [Autor]
2017
DEU
2017

Eigene Übersetzungen und Adaptationen

Titel Jahr Sprache Genres yearsort
Spaziergänge am Rande des Abgrunds. Science Fiction-Erzählungen. Deutsche Übersetzungen von Helga Abret, Josiane Geisler, Georges Hausemer, Bernhard Thieme
Alain Dorémieux [Autor]
Josiane Geisler [Übersetzer]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1978
DEU
1978
Ist da jemand? Science Fiction-Roman. Mit einem Nachwort von Jörg Weigand. Deutsche Übersetzung von Josiane Geisler und Georges Hausemer
Philippe Curval [Autor]
Josiane Geisler [Übersetzer]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1982
DEU
1982
Das Wunschgesicht. Science Fiction-Roman. Deutsche Übersetzung von Josiane Geisler und Georges Hausemer
Philippe Curval [Autor]
Josiane Geisler [Übersetzer]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1983
DEU
1983
Der olympische Krieg. Science-Fiction-Roman. Mit einem Nachwort von Jörg Weigand. Deutsche Übersetzung von Josiane Geisler und Georges Hausemer
Pierre Pelot [Autor]
Josiane Geisler [Übersetzer]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1983
DEU
1983
Der Schlaf des Blutes. Science Fiction Roman. [Traduction : Georges Hausemer]
Serge Brussolo [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1985
DEU
1985
Die Inseln im Monde. Science Fiction Roman. [Traduction : Georges Hausemer]
Michel Jeury [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1985
DEU
1985
Die Grenzen von Ulan-Bator. Science Fiction Roman. [Traduction : Georges Hausemer]
Pierre Giuliani [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1986
DEU
1986
Symbiose Phase eins. Science Fiction Erzählungen. Mit einem Vorwort von Georges Hausemer und einem Nachwort von Michael Nagula. [Traduction : Georges Hausemer]
Alain Dorémieux [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1986
DEU
1986
Tu alle Hoffnung ab. Fantasy Roman. [Traduction : Georges Hausemer]
Benoît Becker [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1986
DEU
1986
Der Gegenläufer
Emmanuel Carrère [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1987
DEU
1987
Memo. Science Fiction Roman. [Traduction : Georges Hausemer]
André Ruellan [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1987
DEU
1987
Die Geier. Science Fiction Roman
Joël Houssin [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1988
DEU
1988
Jalen der Krieger. Roman. Science Fiction. [Traduction : Georges Hausemer]
Gilles Thomas [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1988
DEU
1988
Der Schnurrbart. Roman. Aus dem Französischen von Georges Hausemer
Emmanuel Carrère [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1989
DEU
1989
Ein Junggeselle. Aus dem Französischen von Georges Hausemer. Herausgegeben und mit einem Nachwort versehen von Bettina Augustin
Emmanuel Bove [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1990
DEU
1990
Mahabharata. Roman. Aus dem Französischen von Georges Hausemer
Jean-Claude Carrière [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1990
DEU
1990
Marie's Begierden. Roman. Aus dem Französischen von Georges Hausemer
Elisabeth Barillé [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1990
DEU
1990
Nächte in Saint-Germain. Aus dem Französischen übersetzt von Georges Hausemer
Régine Deforges [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1991
DEU
1991
Simone Signoret - Geteilte Erinnerungen. Aus dem Französischen von Gabrielle und Georges Hausemer
Catherine David [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
Gabrielle Seil [Übersetzer]
1991
DEU
1991
Das Haus gegenüber. Roman in zehn Episoden und fünf (bis sechs) Stockwerken. Aus dem Französischen übersetzt von Georges Hausemer
Jean-Pierre Andrevon [Autor]
Philippe Cousin [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1992
DEU
1992
Hals über Kopf. Roman. Aus dem Französischen von Georges Hausemer
Alexandre Jardin [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1992
DEU
1992
Kafka. Roman. Aus dem Französischen von Gabrielle und Georges Hausemer
François Rivière [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
Gabrielle Seil [Übersetzer]
1992
DEU
1992
Eiskalter Blick. Roman. Aus dem Französischen von Gabrielle und Georges Hausemer
Jean-Pierre Gattégno [Autor]
Gabrielle Hausemer (Gabrielle Seil) [Übersetzer]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1994
DEU
1994
Hilft mir denn niemand? Der Schrei einer Frau, die jahrelang von ihrem Mann geschlagen wurde. Aus dem Französischen von Gabrielle und Georges Hausemer
Danielle Vincent [Autor]
Gabrielle Hausemer (Gabrielle Seil) [Übersetzer]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1994
DEU
1994
Das Badehaus. Roman. Aus dem Französischen von Georges Hausemer
Suzanne Bernard [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1996
DEU
1996
Wolfsjunge. Roman. Aus dem Französischen von Gabrielle und Georges Hausemer
Michel Folco [Autor]
Gabrielle Hausemer (Gabrielle Seil) [Übersetzer]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1996
DEU
1996
Irish Poems. Deutsch von Georges Hausemer. Mit 8 Serigraphien von Robert Brandy
Desmond Egan [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1997
DEU
1997
Tschako Klack. Bilder einer luxemburgischen Kindheit (1935-1945). Roman. [in Zusammenarbeit mit dem Autor übersetzt von Georges Hausemer]
Roger Manderscheid [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
Roger Manderscheid [Übersetzer]
1997
DEU
1997
Der Papagei auf dem Kastanienbaum. Szenen aus der Nachkriegszeit. Roman. [in Zusammenarbeit mit dem Autor übersetzt von Georges Hausemer]
Roger Manderscheid [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
Roger Manderscheid [Übersetzer]
1999
DEU
1999
Karibisches Requiem. Roman. Aus dem Französischen von Gabrielle und Georges Hausemer
Brigitte Aubert [Autor]
Gabrielle Hausemer (Gabrielle Seil) [Übersetzer]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1999
DEU
1999
Schnee auf den Gräbern. Roman. Aus dem Französischen von Gabrielle und Georges Hausemer
Jean-Pierre Gattégno [Autor]
Gabrielle Hausemer (Gabrielle Seil) [Übersetzer]
Georges Hausemer [Übersetzer]
1999
DEU
1999
Das Glasdach. Roman. Aus dem Französischen von Gabrielle Seil und Georges Hausemer
Régine Detambel [Autor]
Gabrielle Hausemer (Gabrielle Seil) [Übersetzer]
Georges Hausemer [Übersetzer]
2000
DEU
2000
Der vertauschte Mantel. Roman. Aus dem Französischen von Gabrielle und Georges Hausemer
Jean-Pierre Gattégno [Autor]
Gabrielle Hausemer (Gabrielle Seil) [Übersetzer]
Georges Hausemer [Übersetzer]
2000
DEU
2000
Die Absacker. Roman. Aus dem Französischen von Gabrielle Seil und Georges Hausemer
Tonino Benacquista [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
Gabrielle Seil [Übersetzer]
2000
DEU
2000
Opium. Roman. Aus dem Französischen von Georges Hausemer
Maxence Fermine [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
2003
DEU
2003
Am Ende der Teestraße. Erzählung; aus dem Französischen von Georges Hausemer
Maxence Fermine [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
2012
DEU
2012
Oh, wéi ass Panama esou schéin. D’Geschicht vum klengen Tiger an dem klenge Bier, déi a Panama reesen. Aus dem Däitschen iwwersat vum Georges Hausemer
Janosch [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
2012
LTZ
2012
Dem Greg säin Tagebuch. E Comic-Roman
Jeff Kinney [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
2013
LTZ
2013
Klengen Äisbier. Wuer fiers du? Aus dem Däitschen iwwersaat vum Georges Hausemer
Hans de Beer [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
2013
LTZ
2013
D'Buch ouni Biller. Aus dem Amerikaneschen iwwersat vum Georges Hausemer
B. J. Novak [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
2014
LTZ
2014
Vu Wëlwerwolz op Kalkutta. Roman. Aus dem Däitschen iwwersat vum Georges Hausemer
Felicitas Hoppe [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
2014
LTZ
2014
Dem Greg säin Tagebuch 2. Ass eppes? E Comic-Roman.
Jeff Kinney [Autor]
Georges Hausemer [Übersetzer]
2016
LTZ
2016

Mitarbeit bei Zeitungen

Titel der Zeitung Benutzte Namen
ALP. art + littérature + politique
Georges Hausemer
Antenne. Zeitschrift für Literatur & Kultur
Georges Hausemer
Bakschisch. Zeitschrift für humorvolle und skurrile Texte
Georges Hausemer
Blätter für Lyrik und Kurzprosa
Georges Hausemer
Cahiers luxembourgeois (Les). revue libre des lettres, des sciences et des arts
Georges Hausemer
Entwürfe. Zeitschrift für Literatur
Georges Hausemer
Erlenblatt (Das)
Georges Hausemer
FAZ / Frankfurter Allgemeine. Zeitung für Deutschland
geo.
Georges Hausemer
Flydoscope. magazine de Luxair
Georges Hausemer
forum. fir kritesch Informatioun iwer Politik, Kultur a Relioun
Georges Hausemer
Freibord. Zeitschrift für Literatur und Kunst
Georges Hausemer
Galerie. Revue culturelle et pédagogique
Georges Hausemer
Krautgarten. Forum für junge Literatur im deutschen Sprachgebiet
Georges Hausemer
kulturissimo. mensuel culturel et socio-politique
Georges Hausemer
Lëtzebuerger Almanach. Red.: Georges Hausemer ; Gestalt.: Heng Ketter
Georges Hausemer
Lëtzebuerger Land (d') / d'Letzeburger Land / LL. unabhängige Wochenschrift für Politik, Wirtschaft und Kultur
Georges Hausemer
hr.
Literat (Der). Zeitschrift für Literatur und Kunst
Georges Hausemer
Livres - Bücher. Un supplément du Tageblatt
Georges Hausemer
hsmr
podium wien
Georges Hausemer
Projekt-IL. Salzburger Literaturzeitschrift
Georges Hausemer
protokolle. Wiener Jahresschrift für Literatur, bildende Kunst und Musik
Georges Hausemer
pult (das). literatur, kunst, kritik
Georges Hausemer
Rampe (Die). Hefte für Literatur
Georges Hausemer
Reenbou. revue plurilingue de poésie = pluringual poetry magazine
Georges Hausemer
Revue / Lëtzebuerger illustréiert Revue
gh
Georges Hausemer
Salz. SALZBURGER LITERATURZEITUNG
Georges Hausemer
Schliessfach. Zeitschrift für Literatur und Grafik
Georges Hausemer
Sterz. Unabhängige Zeitschrift für Literatur, Kunst und Kulturpolitik (und alles, was Spaß macht) [in vielen Varianten
Georges Hausemer
Süddeutsche Zeitung. Münchner neueste Nachrichten aus Politik, Kultur, Wirtschaft und Sport
Georges Hausemer
Tageblatt / Escher Tageblatt = Journal d'Esch. Zeitung fir Lëtzebuerg
Georges Hausemer
Télécran. das Luxemburger Magazin
Georges Hausemer
Warte (Die) = Perspectives. Supplément culturel du Wort
Georges Hausemer
Wespennest. zeitschrift für brauchbare texte
Georges Hausemer
wortmühle. Literaturblätter aus dem Burgenland
Georges Hausemer

Sekundärliteratur in Auswahl (Autor & Gesamtwerk)

Autor Jahr Info
Jutta Hopfgartner-Treinen
1997 Porträt: Die Freiheit des Georges H. In: d'Lëtzebuerger Land 02.05.1997. p. 11
1998 Nationaler Literaturpreis 1997: Vum Lex, séngem Bouf an enger verwurelter Geschicht. In: Livres-Bücher 19.06.1998. p. 4-5
2003 der aufstand der allliteraten. eine subjektive chronologie des zickzackkurses der federhalter. notizen zur entwicklung der luxemburger literatur in der zweiten jahrhunderthälfte
2005 Précis d’histoire de la littérature en langue luxembourgeoise
Claudia Szellas
2012 Kein Mann für eine Schublade. In: Trierischer Volksfreund 18./19.02.2012

Sekundärliteratur zu den einzelnen Werken

Titel Jahr
Nacht im Glashaus. Mit Zeichnungen von Karl Ludwig Leiter [1977]
Das Glück des Vergessens. Mit Grafiken von Maurice Ney [1982]
Polaroid 1981
Tandem. Liebesgedichte 1981
Schill oder Die Entfernungen. Erzählung 1982
Steine wissen viel. Bebildert von Eric van der Wal 1984
Das Buch der Lügen. Roman 1985
Das Institut. Erzählung 1989
Kleines luxemburgisches Sittenbild. Roman 1989
Der Spanier in meinem Zimmer. Stories 1992
Die Gesetze der Schwerkraft. Erzählung 1995
Die Tote aus Arlon. 39 Geschichten. Mit einem Nachwort von Roger Manderscheid und Radierungen von Ursula Frerich 1997
Tschako Klack. Bilder einer luxemburgischen Kindheit (1935-1945). Roman. [in Zusammenarbeit mit dem Autor übersetzt von Georges Hausemer] 1997
Iwwer Waasser. Roman 1998
Der Papagei auf dem Kastanienbaum. Szenen aus der Nachkriegszeit. Roman. [in Zusammenarbeit mit dem Autor übersetzt von Georges Hausemer] 1999
Im Land der Mauren und Olivenhaine. Andalusische Streifzüge (Picus Lesereisen) 2000
Lesereise Thailand. Der lächelnde Elefant in der Rushhour Der lächelnde Elefant in der Rushhour. Thailändische Szenerien 2002
Und abends ein Giraffenbier. Reisegeschichten 2006
Die heiligen Ratten von Deshnok. Eine indische Reise. Mit Zeichnungen des Autors 2008
Mit dem Großherzog am Mittagstisch. Luxemburger Grenzgänge (Picus Lesereisen) 2009
80 D. Roman 2010
Lesereise Baskenland. Die kochenden Kerle von der Muschelbucht (Picus Lesereisen) 2010
Con Dao. Erzählungen 2011
Oh, wéi ass Panama esou schéin. D’Geschicht vum klengen Tiger an dem klenge Bier, déi a Panama reesen. Aus dem Däitschen iwwersat vum Georges Hausemer 2012
Das Luxemburger Tagebuch [von Eva Braun] 2013
Dem Greg säin Tagebuch. E Comic-Roman 2013
Klengen Äisbier. Wuer fiers du? Aus dem Däitschen iwwersaat vum Georges Hausemer 2013
D'Buch ouni Biller. Aus dem Amerikaneschen iwwersat vum Georges Hausemer 2014
Der Suppenfisch. Roman 2014
Donostia - San Sebastián. Die glücklichste Stadt der Welt 2015

Literaturpreise

Name Auszeichnung Ausgezeichnetes Werk Jahr
Concours littéraire national Preis - Lyrik (zusammen mit Amnesty International Luxembourg) Reden und Schweigen 1978
Concours littéraire national Auszeichnung - Hörspiel (mit RTL) 1980
Concours littéraire national Preis - Kurzgeschichte Der Wind in den Segeln 1981
Concours littéraire national Auszeichnung - Lyrik Aus der Stad op Esch [et 4 autres poèmes] 1983
Concours littéraire national Preis - Roman Das Buch der Lügen 1984
Concours littéraire "Actioun Lëtzebuergesch" 1. Preis (Kurzgeschichten) Ech, d'Anna 1985
Concours littéraire national Auszeichnung - Prosa Das Institut 1986
Concours littéraire national Preis - Kurzgeschichte Die Decke, der Katalog 1992
Concours littéraire national Preis & Auszeichnung - Literarische Erzählung 1995
Concours littéraire national Auszeichnung - Reisebericht Die Insekten von Professor Pulido. In den Vororten von Madrid: Irrfahrten durch das unbekannte Spanien 1996
Concours littéraire national 2. Preis ex æquo - Roman Iwwer Waasser 1997
Concours littéraire national Auszeichnung - Hörspiel Mon Chéri 1999
Concours littéraire national Auszeichnung - Lyrik Arbeiten auf Papier 2001
Lëtzebuerger Buchpräis (Lëtzebuerger Bicherediteuren) Lëtzebuerger Buchpräis (Sachbuch) Luxemburger Lexikon 2006
Concours littéraire national 3. Preis ex aequo - Luxemburg im Blick des Anderen Rund um den Schuh. Eine Grenzreise 2007
Lëtzebuerger Buchpräis (Lëtzebuerger Bicherediteuren) Lëtzebuerger Buchpräis (Literatur) Und abends ein Giraffenbier 2007
Concours littéraire national 2. Preis - Reisebericht Die heiligen Ratten von Deshnok. Eine indische Reise 2008
Prix Batty Weber (Prix national de littérature) Batty Weber-Preis (Nationaler Literaturpreis, zur Auszeichnung des Gesamtwerks) 2017

Mitgliedschaft

Name
Die Kogge. Europäische Autorenvereinigung e.V. (Minden)
LSV - Lëtzebuerger Schrëftstellerverband [1985-2016]
Mondorfer Dichtertage
Zuletzt geändert 14.09.2017